<< Romans 16:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • 新标点和合本
    赐平安的神快要将撒但践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!
  • 和合本2010(上帝版)
    那赐平安的上帝快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣基督的恩与你们同在!
  • 和合本2010(神版)
    那赐平安的神快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣基督的恩与你们同在!
  • 当代译本
    赐平安的上帝快要把撒旦践踏在你们脚下了。愿我们主耶稣的恩典常与你们同在!
  • 圣经新译本
    赐平安的神快要把撒但践踏在你们脚下。愿我们主耶稣的恩惠与你们同在。
  • 中文标准译本
    赐平安的神,很快要把撒旦压碎在你们的脚下。愿我们主耶稣的恩典与你们同在!
  • 新標點和合本
    賜平安的神快要將撒但踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!
  • 和合本2010(上帝版)
    那賜平安的上帝快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌基督的恩與你們同在!
  • 和合本2010(神版)
    那賜平安的神快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌基督的恩與你們同在!
  • 當代譯本
    賜平安的上帝快要把撒旦踐踏在你們腳下了。願我們主耶穌的恩典常與你們同在!
  • 聖經新譯本
    賜平安的神快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌的恩惠與你們同在。
  • 呂振中譯本
    賜平安和平的上帝就會快快將撒但踐踏在你們腳下了。願我們主耶穌的恩與你們同在!
  • 中文標準譯本
    賜平安的神,很快要把撒旦壓碎在你們的腳下。願我們主耶穌的恩典與你們同在!
  • 文理和合譯本
    賜平康之上帝、將速踐撒但於爾足下、願我主耶穌基督之恩偕爾曹焉、○
  • 文理委辦譯本
    賜平康者、上帝也、將使爾速踐撒但於足下、願吾主耶穌基督恩祐爾焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    賜平康之天主、必速使撒但踐於爾足下、願我主耶穌基督之恩、常偕爾曹、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願平安之天主、速將沙殫紛糜於爾等之足下!更願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕!
  • New International Version
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • New International Reader's Version
    The God who gives peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you.
  • English Standard Version
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • New Living Translation
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus be with you.
  • Christian Standard Bible
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • New American Standard Bible
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • American Standard Version
    And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Holman Christian Standard Bible
    The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • King James Version
    And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ[ be] with you. Amen.
  • New English Translation
    The God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  • World English Bible
    And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

交叉引用

  • Genesis 3:15
    And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel.”
  • Luke 10:19
    Behold, I give you the authority to trample on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall by any means hurt you.
  • 1 John 3 8
    He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
  • Zechariah 10:5
    They shall be like mighty men, Who tread down their enemies In the mire of the streets in the battle. They shall fight because the Lord is with them, And the riders on horses shall be put to shame.
  • Malachi 4:3
    You shall trample the wicked, For they shall be ashes under the soles of your feet On the day that I do this,” Says the Lord of hosts.
  • Romans 15:33
    Now the God of peace be with you all. Amen.
  • 1 Thessalonians 5 28
    The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
  • 2 Thessalonians 3 18
    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • Hebrews 2:14-15
    Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,and release those who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • Romans 8:37
    Yet in all these things we are more than conquerors through Him who loved us.
  • Revelation 20:1-3
    Then I saw an angel coming down from heaven, having the key to the bottomless pit and a great chain in his hand.He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years;and he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while.
  • Job 40:12
    Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
  • 2 Corinthians 13 14
    The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Amen.
  • Isaiah 25:8-12
    He will swallow up death forever, And the Lord GOD will wipe away tears from all faces; The rebuke of His people He will take away from all the earth; For the Lord has spoken.And it will be said in that day:“ Behold, this is our God; We have waited for Him, and He will save us. This is the Lord; We have waited for Him; We will be glad and rejoice in His salvation.”For on this mountain the hand of the Lord will rest, And Moab shall be trampled down under Him, As straw is trampled down for the refuse heap.And He will spread out His hands in their midst As a swimmer reaches out to swim, And He will bring down their pride Together with the trickery of their hands.The fortress of the high fort of your walls He will bring down, lay low, And bring to the ground, down to the dust.
  • Revelation 22:21
    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • 1 Corinthians 16 23
    The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Philemon 1:25
    The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
  • Philippians 4:23
    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • Revelation 12:10
    Then I heard a loud voice saying in heaven,“ Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down.
  • Galatians 6:18
    Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
  • Romans 16:23
    Gaius, my host and the host of the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, and Quartus, a brother.
  • 2 Timothy 4 22
    The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
  • Isaiah 63:3
    “ I have trodden the winepress alone, And from the peoples no one was with Me. For I have trodden them in My anger, And trampled them in My fury; Their blood is sprinkled upon My garments, And I have stained all My robes.
  • 1 Corinthians 16 2-1 Corinthians 16 4
    On the first day of the week let each one of you lay something aside, storing up as he may prosper, that there be no collections when I come.And when I come, whomever you approve by your letters I will send to bear your gift to Jerusalem.But if it is fitting that I go also, they will go with me.