<< 羅馬書 10:3 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    就是說,他們不明白神的義,想要確立自己的義,就不服從神的義了。
  • 新标点和合本
    因为不知道神的义,想要立自己的义,就不服神的义了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为不明白上帝的义,想要立自己的义,他们就不服上帝的义了。
  • 和合本2010(神版)
    因为不明白神的义,想要立自己的义,他们就不服神的义了。
  • 当代译本
    他们不知道上帝所赐的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。
  • 圣经新译本
    他们既然不明白神的义,而又企图建立自己的义,就不服神的义了。
  • 中文标准译本
    就是说,他们不明白神的义,想要确立自己的义,就不服从神的义了。
  • 新標點和合本
    因為不知道神的義,想要立自己的義,就不服神的義了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為不明白上帝的義,想要立自己的義,他們就不服上帝的義了。
  • 和合本2010(神版)
    因為不明白神的義,想要立自己的義,他們就不服神的義了。
  • 當代譯本
    他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。
  • 聖經新譯本
    他們既然不明白神的義,而又企圖建立自己的義,就不服神的義了。
  • 呂振中譯本
    因為他們不明白上帝救人之義,只求立自己的義,就不順服於上帝救人之義了。
  • 文理和合譯本
    蓋不識上帝之義、而求立己之義、故不服上帝之義也、
  • 文理委辦譯本
    其不識上帝稱義之道、惟一已行義是賴、不服上帝稱義之道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋彼不識天主之義、而欲立己之義、故未服天主之義、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋既昧於天主之義、故惟求自立其義、而不服膺天主之義矣。
  • New International Version
    Since they did not know the righteousness of God and sought to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New International Reader's Version
    They didn’t know that God’s power makes people right with himself. They tried to get right with God in their own way. They didn’t do it in God’s way.
  • English Standard Version
    For, being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to God’s righteousness.
  • New Living Translation
    For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.
  • Christian Standard Bible
    Since they are ignorant of the righteousness of God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted to God’s righteousness.
  • New American Standard Bible
    For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • New King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.
  • American Standard Version
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Because they disregarded the righteousness from God and attempted to establish their own righteousness, they have not submitted themselves to God’s righteousness.
  • King James Version
    For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
  • New English Translation
    For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
  • World English Bible
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they didn’t subject themselves to the righteousness of God.

交叉引用

  • 路加福音 16:15
    耶穌對他們說:「你們就是那些在人面前顯示自己為義的,但是神知道你們的心。人看為高貴的,在神面前卻是可憎惡的。
  • 腓立比書 3:9
    並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;
  • 啟示錄 3:17-18
    因為你說『我是富有的;我發了財,什麼都不缺』,卻不知道你是可悲的、可憐的、貧窮的、瞎眼的、赤身的。我建議你向我買被火煉過的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。
  • 哥林多後書 5:21
    神使那位沒有罪的替我們成為罪,好使我們在他裡面成為神的義。
  • 路加福音 18:9-12
    耶穌還對某些自以為義而藐視其他人的,講了這個比喻:「有兩個人上聖殿去禱告。一個是法利賽人,另一個是稅吏。那法利賽人站著,向自己禱告這些話:『神哪,我感謝你,因為我不像其他人那樣:勒索、不義、通姦,也不像這個稅吏。我一週禁食兩次,並奉獻我所有收入的十分之一。』
  • 羅馬書 1:17
    原來,神的義就在這福音上顯明出來——本於信,以至於信,正如經上所記:「義人將因信而活。」
  • 路加福音 10:29
    那個人卻要顯示自己為義,就對耶穌說:「那麼,誰是我的鄰人呢?」
  • 以賽亞書 57:12
    現在我要親自宣告你的『義』和作為,但它們對你毫無益處!
  • 利未記 26:41
  • 羅馬書 5:19
    就是說,藉著一個人的悖逆,眾人怎樣都成了罪人;藉著一個人的順從,眾人將怎樣成為義人。
  • 以賽亞書 51:8
    因為蛀蟲必咬噬他們,像咬噬衣服;蠹蟲必咬噬他們,像咬噬羊絨;但我的公義必存到永遠,我的救恩存到萬代。」
  • 羅馬書 3:22
    那就是:神的義藉著對耶穌基督的信仰,臨到所有信的人,並沒有分別。
  • 以賽亞書 64:6
    我們都像是不潔淨的人,我們的一切公義都像汙穢的衣服;我們都像葉子那樣凋零,我們的罪孽像風那樣把我們吹去。
  • 以賽亞書 56:1
    耶和華如此說:「你們當持守公正,實行公義;因為我的救恩臨近,我的公義就要顯現。
  • 詩篇 71:19
    神哪,你的公義上達高天;你已經行了大事!神哪,誰能像你那樣呢?
  • 尼希米記 9:33
  • 耶利米哀歌 3:22
  • 約伯記 33:27
  • 約翰福音 16:9-10
    關於罪,是因為世界不信我;關於義,是因為我到父那裡去,而你們不再看到我了;
  • 彼得後書 1:1
    耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得,致那些藉著我們的神、救主耶穌基督的義,與我們領受同樣寶貴信仰的人:
  • 羅馬書 9:30-32
    那麼,我們要怎麼說呢?那原來沒有追求義的外邦人,卻得到了義,就是因信而得的義;而以色列人追求律法的義,卻沒有達到律法的義。這是為什麼呢?因為他們不是本於信,倒像是本於行為去追求的,所以他們就絆倒在那「絆腳的石頭」上。
  • 羅馬書 3:26
    為了在現今的時刻顯明他的義,好表明他自己為義,也稱信耶穌的人為義。
  • 路加福音 15:17-21
    可是他醒悟過來的時候,就說:『我父親那麼多的雇工都食物充足,我卻要在這裡餓死嗎?我要起來,到我父親那裡去,對他說:『父親,我對天犯了罪,也在你面前犯了罪。我再也不配稱為你的兒子,請把我當做你的一個雇工吧。』於是他起來往自己的父親那裡去。他離得還遠的時候,他父親就看到他,動了憐憫之心,跑上去摟住他的脖子親吻他。兒子說:『父親,我對天犯了罪,也在你面前犯了罪。我再也不配稱為你的兒子。』
  • 但以理書 9:24
    「為了你的民,為了你的聖城,有七十個『七』被定下了,為要結束罪過,終止罪惡,贖清罪孽,帶來永遠的公義,封住異象和預言,膏抹至聖所。
  • 以賽亞書 51:6
    你們要向天舉目,要俯視大地;因為諸天必像煙雲一樣消散,大地必像衣服那樣漸漸破舊,其上的居民必如蚊蟲死去;但我的救恩必存到永遠,我的公義也不衰殘。
  • 詩篇 71:15-16
    我的口要終日講述你的公義和你的拯救——其數無法數算。我因主耶和華的大能而來,我要提說唯屬你的公義。
  • 加拉太書 5:3-4
    我再次忠告每一個受割禮的人:他有責任遵行全部律法。你們這些藉著律法被稱為義的人,你們是與基督隔絕,從恩典中墮落了。
  • 但以理書 9:6-9
    沒有聽從你的僕人眾先知——他們奉你的名向我們的君王們、首領們、祖先們和這地所有的子民說話。「主啊,公義在於你;至於我們猶大人、耶路撒冷的居民,以及你驅趕到遠近各地的全體以色列人,因為對你行事不忠,都滿面羞恥,就像今天這樣!耶和華啊,我們和我們的君王們、首領們、祖先們都滿面羞恥,因為我們對你犯了罪!憐憫和赦免在於主我們的神;我們卻背叛了他,
  • 耶利米書 23:5-6