<< Revelation 7:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
  • 新标点和合本
    犹大支派中受印的有一万二千;流便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(上帝版)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 和合本2010(神版)
    犹大支派中受印的有一万二千;吕便支派中有一万二千;迦得支派中有一万二千;
  • 当代译本
    犹大支派有一万二千,吕便支派有一万二千,迦得支派有一万二千,
  • 圣经新译本
    犹大支派中被盖印的,一万二千人;流本支派中,一万二千人;迦得支派中,一万二千人;
  • 中文标准译本
    犹大支派中被盖上印的有一万二千人;鲁本支派中有一万二千人;迦得支派中有一万二千人;
  • 新標點和合本
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(上帝版)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 和合本2010(神版)
    猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 當代譯本
    猶大支派有一萬二千,呂便支派有一萬二千,迦得支派有一萬二千,
  • 聖經新譯本
    猶大支派中被蓋印的,一萬二千人;流本支派中,一萬二千人;迦得支派中,一萬二千人;
  • 呂振中譯本
    猶大支派中被蓋印的有一萬二千;如便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
  • 中文標準譯本
    猶大支派中被蓋上印的有一萬二千人;魯本支派中有一萬二千人;迦得支派中有一萬二千人;
  • 文理和合譯本
    猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、
  • 文理委辦譯本
    猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大支派受印者一萬二千、流便支派受印者一萬二千、迦得支派受印者一萬二千、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    屬猶太支者、一萬二千名;屬路本支者、一萬二千名;屬加德支者、一萬二千名;
  • New International Version
    From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
  • New International Reader's Version
    From the tribe of Judah, 12,000 were marked with the seal. From the tribe of Reuben, 12,000. From the tribe of Gad, 12,000.
  • English Standard Version
    12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New Living Translation
    from Judah 12,000 from Reuben 12,000 from Gad 12,000
  • Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • New American Standard Bible
    from the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
  • American Standard Version
    Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand; Of the tribe of Gad twelve thousand;
  • Holman Christian Standard Bible
    12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
  • King James Version
    Of the tribe of Juda[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben[ were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad[ were] sealed twelve thousand.
  • New English Translation
    From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
  • World English Bible
    of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,

交叉引用

  • Exodus 1:2-4
    Reuben, Simeon, Levi, and Judah;Issachar, Zebulun, and Benjamin;Dan, Naphtali, Gad, and Asher.
  • Numbers 13:4-16
    Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;from the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi;from the tribe of Joseph, that is, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;from the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land. And Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
  • Numbers 1:4-15
    And with you there shall be a man from every tribe, each one the head of his father’s house.“ These are the names of the men who shall stand with you: from Reuben, Elizur the son of Shedeur;from Simeon, Shelumiel the son of Zurishaddai;from Judah, Nahshon the son of Amminadab;from Issachar, Nethanel the son of Zuar;from Zebulun, Eliab the son of Helon;from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama the son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel the son of Pedahzur;from Benjamin, Abidan the son of Gideoni;from Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;from Asher, Pagiel the son of Ocran;from Gad, Eliasaph the son of Deuel;from Naphtali, Ahira the son of Enan.”
  • Numbers 10:14-27
    The standard of the camp of the children of Judah set out first according to their armies; over their army was Nahshon the son of Amminadab.Over the army of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.Then the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.And the standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur.Over the army of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.And over the army of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.Then the Kohathites set out, carrying the holy things.( The tabernacle would be prepared for their arrival.)And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud.Over the army of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.And over the army of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.Then the standard of the camp of the children of Dan( the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai.Over the army of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • 1 Corinthians 2 1-1 Corinthians 2 2
    And I, brethren, when I came to you, did not come with excellence of speech or of wisdom declaring to you the testimony of God.For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified.