<< 启示录 7:4 >>

本节经文

  • 当代译本
    我听见以色列各支派中盖了印的共有十四万四千人:
  • 新标点和合本
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千。
  • 和合本2010(上帝版)
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
  • 和合本2010(神版)
    我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;
  • 圣经新译本
    我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人:
  • 中文标准译本
    我又听见了那些被盖上印之人的数目,以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:
  • 新標點和合本
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千。
  • 和合本2010(上帝版)
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
  • 和合本2010(神版)
    我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千;
  • 當代譯本
    我聽見以色列各支派中蓋了印的共有十四萬四千人:
  • 聖經新譯本
    我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
  • 呂振中譯本
    我聽見被蓋印者的數目:以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千:
  • 中文標準譯本
    我又聽見了那些被蓋上印之人的數目,以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:
  • 文理和合譯本
    我遂聞受印者之數、以色列裔各支中、計印者十四萬四千、○
  • 文理委辦譯本
    我聞受印者、其印數約十四萬四千人、皆屬以色列支派、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我聞受印者之數、共十四萬四千、受印者、皆由以色列各支派、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聞義塞各支子孫之受印誌者、其總數為十四萬四千人、計開:
  • New International Version
    Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.
  • New International Reader's Version
    Then I heard how many people were marked with the seal. There were 144,000 from all the tribes of Israel.
  • English Standard Version
    And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • New Living Translation
    And I heard how many were marked with the seal of God— 144,000 were sealed from all the tribes of Israel:
  • Christian Standard Bible
    And I heard the number of the sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
  • New American Standard Bible
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:
  • New King James Version
    And I heard the number of those who were sealed. One hundred and forty-four thousand of all the tribes of the children of Israel were sealed:
  • American Standard Version
    And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    And I heard the number of those who were sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:
  • King James Version
    And I heard the number of them which were sealed:[ and there were] sealed an hundred[ and] forty[ and] four thousand of all the tribes of the children of Israel.
  • New English Translation
    Now I heard the number of those who were marked with the seal, one hundred and forty- four thousand, sealed from all the tribes of the people of Israel:
  • World English Bible
    I heard the number of those who were sealed, one hundred forty- four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:

交叉引用

  • 启示录 14:3
    他们在宝座前,在四个活物和二十四位长老面前唱一首新歌。除了从地上被赎出来的十四万四千人以外,没有人能学得会这歌。
  • 启示录 14:1
    我看到羔羊站在锡安山上,与祂在一起的有十四万四千人,他们额上都有祂和祂父的名字。
  • 马太福音 19:28
    耶稣说:“我实在告诉你们,到万物更新、人子坐在祂荣耀的宝座上时,你们这些跟从我的人也要坐在十二个宝座上,审判以色列的十二个支派。
  • 启示录 9:16
    我听见他们共有二亿兵马。
  • 路加福音 22:30
    使你们在我的国中和我一同坐席,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”
  • 雅各书 1:1
    我是做上帝和主耶稣基督奴仆的雅各,问候散居各地的十二支派的人。
  • 使徒行传 26:7
    我们十二支派日夜虔诚地事奉上帝,盼望这应许能够实现。王啊!就是因为我有这样的盼望,才被犹太人控告。
  • 撒迦利亚书 9:1
    与以色列各支派一样,世人的眼目都仰望耶和华。以下是耶和华的启示:祂的惩罚必临到哈得拉,临到大马士革,
  • 以西结书 48:31
    城门都按以色列的各支派命名。城北面的三道门分别是吕便门、犹大门和利未门。
  • 以西结书 47:13
    主耶和华说:“你要按照我划定的地界,把土地分给以色列的十二支派作产业,除约瑟支派要得两份地业外,
  • 罗马书 11:5-6
    现在的情况也是一样,上帝按照拣选的恩典留下了少数人。既然说是出于恩典,就不再基于行为,不然恩典就不再是恩典了。
  • 创世记 15:5
    耶和华把亚伯兰带到外面,对他说:“你抬头看看天空,数数繁星,你能数得尽吗?你的后裔必这么多。”
  • 罗马书 9:27
    关于以色列人,以赛亚先知曾疾呼:“以色列人虽多如海沙,但得救的只是剩余的人,
  • 以西结书 48:19
    所有在这城里做工的以色列各支派的人都要耕种这片土地。