<< 启示录 7:15 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    因此他们在神的宝座前,日夜在他的圣所中事奉他。那位坐在宝座上的也将庇护他们:
  • 新标点和合本
    所以,他们在神宝座前,昼夜在他殿中侍奉他。坐宝座的要用帐幕覆庇他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,他们在上帝宝座前,昼夜在他殿中事奉他;那坐在宝座上的要用帐幕覆庇他们。
  • 和合本2010(神版)
    所以,他们在神宝座前,昼夜在他殿中事奉他;那坐在宝座上的要用帐幕覆庇他们。
  • 当代译本
    因此,他们在宝座前,在圣殿中不分昼夜地事奉上帝。坐在宝座上的那位要庇护他们。
  • 圣经新译本
    因此,他们可以在神的宝座前,并且日夜在他的圣所里事奉他。那坐在宝座上的必展开帐幕覆庇他们。
  • 新標點和合本
    所以,他們在神寶座前,晝夜在他殿中事奉他。坐寶座的要用帳幕覆庇他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,他們在上帝寶座前,晝夜在他殿中事奉他;那坐在寶座上的要用帳幕覆庇他們。
  • 和合本2010(神版)
    所以,他們在神寶座前,晝夜在他殿中事奉他;那坐在寶座上的要用帳幕覆庇他們。
  • 當代譯本
    因此,他們在寶座前,在聖殿中不分晝夜地事奉上帝。坐在寶座上的那位要庇護他們。
  • 聖經新譯本
    因此,他們可以在神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。
  • 呂振中譯本
    故此他們在上帝寶座前,晝夜在他殿堂中事奉他;坐寶座者的榮現必覆庇着他們。
  • 中文標準譯本
    因此他們在神的寶座前,日夜在他的聖所中事奉他。那位坐在寶座上的也將庇護他們:
  • 文理和合譯本
    故於上帝座前、晝夜事之殿中、居於座者、將庇之以幕、
  • 文理委辦譯本
    故在上帝前、及位前、晝夜事之、居位之主處其中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故得在天主寶座前、在其殿內晝夜事之、坐寶座者居其中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故得奉事天主於寶座之前、朝朝暮暮、不離聖殿;位於寶座者且將庇之於閟帷之下焉。
  • New International Version
    Therefore,“ they are before the throne of God and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.
  • New International Reader's Version
    So“ they are in front of the throne of God. They serve him day and night in his temple. The one who sits on the throne will be with them to keep them safe.
  • English Standard Version
    “ Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.
  • New Living Translation
    “ That is why they stand in front of God’s throne and serve him day and night in his Temple. And he who sits on the throne will give them shelter.
  • Christian Standard Bible
    For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. The one seated on the throne will shelter them:
  • New American Standard Bible
    For this reason they are before the throne of God, and they serve Him day and night in His temple; and He who sits on the throne will spread His tabernacle over them.
  • New King James Version
    Therefore they are before the throne of God, and serve Him day and night in His temple. And He who sits on the throne will dwell among them.
  • American Standard Version
    Therefore are they before the throne of God; and they serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall spread his tabernacle over them.
  • Holman Christian Standard Bible
    For this reason they are before the throne of God, and they serve Him day and night in His sanctuary. The One seated on the throne will shelter them:
  • King James Version
    Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.
  • New English Translation
    For this reason they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple, and the one seated on the throne will shelter them.
  • World English Bible
    Therefore they are before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tabernacle over them.

交叉引用

  • 启示录 22:3
    将来不再有任何诅咒。神和羔羊的宝座将要在城中,他的奴仆们将事奉他,
  • 启示录 21:3-4
    我又听见有大声音从宝座上传来,说:“看哪,神的居所在人间,神将要与人一同居住。他们将要做他的子民,神将要亲自与他们同在,做他们的神。神要从他们的眼中抹去一切泪水。将来不再有死亡,也不再有悲伤、哭泣或痛苦,因为先前的事已经过去了。”
  • 以赛亚书 4:5-6
    那时,耶和华必在锡安全山和会众之上,创造白天的云彩,创造夜间的浓烟和火焰的光;因为在一切荣耀之上必有遮盖:躲避白天炎热的遮荫棚,躲避狂风暴雨的避难所和藏身处。
  • 历代志上 23:25
  • 约翰福音 1:14
    道成了肉身,居住在我们中间。我们看到了他的荣耀,正是从父而来的独生子的荣耀,充满了恩典和真理。
  • 启示录 22:5
    将来不再有黑夜,他们不需要灯光或日光,因为主、神将照亮他们。他们将做王,直到永永远远。
  • 列王纪上 6:13
  • 启示录 4:4
    座位的周围,还有二十四个座位;在那些宝座上,坐着二十四位长老,身穿白衣,头戴金冠冕;
  • 诗篇 68:16-18
    多峰的群山哪,你们为什么嫉妒神喜爱居住的山呢?要知道,耶和华将在那里永久居住。神的战车千千万万,主就在其中,从西奈山进入圣所。你升上高天,掳掠了俘虏;你在人间,甚至在顽梗的人中,接受了供奉,好使耶和华神与他们同住!
  • 哥林多前书 3:16
    你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?
  • 希伯来书 12:2
    仰望信仰的创始者和成终者耶稣。他为了那摆在他前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神宝座的右边。
  • 启示录 11:19
    随后,神在天上的圣所开了,他的约柜在他圣所中显现。接着有闪电、声音、雷鸣、地震和大冰雹。
  • 哥林多后书 6:16
    神的圣所与偶像有什么相同呢?要知道,我们是永生神的圣所,正如神所说:“我将要在他们中间居住,在他们中间往来;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。”
  • 启示录 7:9
    这些事以后,我观看,看哪,有一大群人,没有人能够数过来。他们来自各国家、各支派、各民族、各语言群体。他们身穿白袍,手里拿着棕榈枝,站在宝座和羔羊面前,
  • 诗篇 134:1-2
    看哪,你们当颂赞耶和华!耶和华所有的仆人哪,夜间站在耶和华殿中的人哪,你们当向圣所举起双手,颂赞耶和华!
  • 希伯来书 8:1
    以上所说的要点是:我们有这样的一位大祭司,已经坐在诸天之上至尊者的宝座右边,
  • 启示录 14:3-5
    他们在宝座前,并四个活物和长老们面前唱歌,像是新歌,这首歌除了从地上被赎回来的那十四万四千人以外,没有人能学会。这些人没有与女人在一起而玷污自己,实际上他们是童身;无论羔羊到哪里去,他们都跟随他;这些人是从人间被赎回来,做为初熟的果子归给神和羔羊的;在他们口中找不出虚假;他们是毫无瑕疵的。
  • 出埃及记 29:45
  • 启示录 20:10
    然后那迷惑他们的魔鬼被丢进烈火和硫磺的湖里,就是那兽和那假先知所在的地方;他们将日夜受折磨,直到永永远远。