<< Revelation 6:9 >>

本节经文

  • King James Version
    And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
  • 新标点和合本
    揭开第五印的时候,我看见在祭坛底下,有为神的道、并为作见证被杀之人的灵魂,
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊揭开第五个印的时候,我看见在祭坛底下有曾为上帝的道,并为作见证而被杀的人的灵魂,
  • 和合本2010(神版)
    羔羊揭开第五个印的时候,我看见在祭坛底下有曾为神的道,并为作见证而被杀的人的灵魂,
  • 当代译本
    羔羊揭开第五印的时候,我看到一个祭坛,祭坛下有许多灵魂,都是为传扬上帝的道、为祂做见证而被杀的。
  • 圣经新译本
    羊羔揭开了第五个印的时候,我看见祭坛底下,有为了神的道,并且为了自己所作的见证而被杀的人的灵魂。
  • 中文标准译本
    羔羊打开第五个封印的时候,我看见在祭坛底下有那些为了神的话语、为了自己所持守的见证而被杀之人的灵魂。
  • 新標點和合本
    揭開第五印的時候,我看見在祭壇底下,有為神的道、並為作見證被殺之人的靈魂,
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊揭開第五個印的時候,我看見在祭壇底下有曾為上帝的道,並為作見證而被殺的人的靈魂,
  • 和合本2010(神版)
    羔羊揭開第五個印的時候,我看見在祭壇底下有曾為神的道,並為作見證而被殺的人的靈魂,
  • 當代譯本
    羔羊揭開第五印的時候,我看到一個祭壇,祭壇下有許多靈魂,都是為傳揚上帝的道、為祂做見證而被殺的。
  • 聖經新譯本
    羊羔揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下,有為了神的道,並且為了自己所作的見證而被殺的人的靈魂。
  • 呂振中譯本
    羔羊揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下有那些為了上帝之道、為了他們所執守的見證、而被屠殺之人的靈魂。
  • 中文標準譯本
    羔羊打開第五個封印的時候,我看見在祭壇底下有那些為了神的話語、為了自己所持守的見證而被殺之人的靈魂。
  • 文理和合譯本
    啟五印時、我見壇下有為上帝道及所執之證、而見殺者之靈、
  • 文理委辦譯本
    羔啟五緘、我觀祭壇下、緣證上帝道、見殺者之魂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既啟第五印、我見祭臺下、有為天主之道、及為所證之證被殺者之魂、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    啟五緘、則見為天主聖道而致命者之靈魂盤桓於祭臺之下、
  • New International Version
    When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain because of the word of God and the testimony they had maintained.
  • New International Reader's Version
    The Lamb broke open the fifth seal. I saw souls under the altar. They were the souls of people who had been killed. They had been killed because of God’s word and their faithful witness.
  • English Standard Version
    When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the witness they had borne.
  • New Living Translation
    When the Lamb broke the fifth seal, I saw under the altar the souls of all who had been martyred for the word of God and for being faithful in their testimony.
  • Christian Standard Bible
    When he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered because of the word of God and the testimony they had given.
  • New American Standard Bible
    When the Lamb broke the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained;
  • New King James Version
    When He opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slain for the word of God and for the testimony which they held.
  • American Standard Version
    And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:
  • Holman Christian Standard Bible
    When He opened the fifth seal, I saw under the altar the people slaughtered because of God’s word and the testimony they had.
  • New English Translation
    Now when the Lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been violently killed because of the word of God and because of the testimony they had given.
  • World English Bible
    When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.

交叉引用

  • Revelation 20:4
    And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and[ I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received[ his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
  • John 16:2
    They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
  • Revelation 1:9
    I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 14:18
    And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.
  • Revelation 2:13
    I know thy works, and where thou dwellest,[ even] where Satan’s seat[ is]: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas[ was] my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.
  • Revelation 16:7
    And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous[ are] thy judgments.
  • Revelation 12:11-17
    And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.Therefore rejoice,[ ye] heavens, and ye that dwell in them. Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man[ child].And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth.And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
  • Revelation 19:10
    And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See[ thou do it] not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
  • Revelation 11:3-7
    And I will give[ power] unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred[ and] threescore days, clothed in sackcloth.These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.
  • Revelation 1:2
    Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
  • Revelation 8:3
    And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer[ it] with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
  • Revelation 9:13
    And the sixth angel sounded, and I heard a voice from the four horns of the golden altar which is before God,
  • 2 Timothy 1 8
    Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
  • 2 Timothy 4 6
    For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
  • Philippians 1:23
    For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better:
  • 2 Corinthians 5 8
    We are confident,[ I say], and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
  • Leviticus 4:7
    And the priest shall put[ some] of the blood upon the horns of the altar of sweet incense before the LORD, which[ is] in the tabernacle of the congregation; and shall pour all the blood of the bullock at the bottom of the altar of the burnt offering, which[ is at] the door of the tabernacle of the congregation.
  • Philippians 2:17
    Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.