<< Revelation 6:10 >>

本节经文

  • King James Version
    And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
  • 新标点和合本
    大声喊着说:“圣洁真实的主啊,你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要等到几时呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    大声喊着说:“神圣真实的主宰啊,你不审判住在地上的人,为我们所流的血伸冤,要到几时呢?”
  • 和合本2010(神版)
    大声喊着说:“神圣真实的主宰啊,你不审判住在地上的人,为我们所流的血伸冤,要到几时呢?”
  • 当代译本
    他们大声喊着说:“圣洁真实的主宰啊,还要等多久呢?为什么你还不审判地上那些屠杀我们的人,为我们申冤呢?”
  • 圣经新译本
    他们大声喊叫,说:“圣洁真实的主啊!你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要到几时呢?”
  • 中文标准译本
    他们大声呼喊说:“神圣、真实的主啊!你不施行审判,不为我们的血向住在地上的人讨回公道,还要多久呢?”
  • 新標點和合本
    大聲喊着說:「聖潔真實的主啊,你不審判住在地上的人,給我們伸流血的冤,要等到幾時呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    大聲喊着說:「神聖真實的主宰啊,你不審判住在地上的人,為我們所流的血伸冤,要到幾時呢?」
  • 和合本2010(神版)
    大聲喊着說:「神聖真實的主宰啊,你不審判住在地上的人,為我們所流的血伸冤,要到幾時呢?」
  • 當代譯本
    他們大聲喊著說:「聖潔真實的主宰啊,還要等多久呢?為什麼你還不審判地上那些屠殺我們的人,為我們伸冤呢?」
  • 聖經新譯本
    他們大聲喊叫,說:“聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人,給我們伸流血的冤,要到幾時呢?”
  • 呂振中譯本
    他們大聲喊着說:『聖而真的主宰啊,你不審判、而向住在地上的人伸我們流血的冤、要等到幾時呢?』
  • 中文標準譯本
    他們大聲呼喊說:「神聖、真實的主啊!你不施行審判,不為我們的血向住在地上的人討回公道,還要多久呢?」
  • 文理和合譯本
    大聲呼曰、聖且誠之主宰乎、不鞫宅地之人、伸我流血之冤、至幾何時乎、
  • 文理委辦譯本
    大聲呼曰、聖誠之主歟、不問天下億兆、伸我流血之冤、將俟何時乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大聲呼曰、聖且誠之主歟、不審判居於地之人、為我儕伸流血之冤、將至何時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大聲而呼曰:「嗟夫、神聖、真實、至高無上之主、爾審判天下、伸吾儕流血之冤、將待何時?」
  • New International Version
    They called out in a loud voice,“ How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?”
  • New International Reader's Version
    They called out in a loud voice.“ How long, Lord and King, holy and true?” they asked.“ How long will you wait to judge those who live on the earth? How long will it be until you pay them back for killing us?”
  • English Standard Version
    They cried out with a loud voice,“ O Sovereign Lord, holy and true, how long before you will judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • New Living Translation
    They shouted to the Lord and said,“ O Sovereign Lord, holy and true, how long before you judge the people who belong to this world and avenge our blood for what they have done to us?”
  • Christian Standard Bible
    They cried out with a loud voice,“ Lord, the one who is holy and true, how long until you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
  • New American Standard Bible
    and they cried out with a loud voice, saying,“ How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who live on the earth?”
  • New King James Version
    And they cried with a loud voice, saying,“ How long, O Lord, holy and true, until You judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”
  • American Standard Version
    and they cried with a great voice, saying, How long, O Master, the holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
  • Holman Christian Standard Bible
    They cried out with a loud voice:“ Lord, the One who is holy and true, how long until You judge and avenge our blood from those who live on the earth?”
  • New English Translation
    They cried out with a loud voice,“ How long, Sovereign Master, holy and true, before you judge those who live on the earth and avenge our blood?”
  • World English Bible
    They cried with a loud voice, saying,“ How long, Master, the holy and true, until you judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?”

交叉引用

  • Revelation 19:2
    For true and righteous[ are] his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
  • 2 Thessalonians 1 6-2 Thessalonians 1 8
    Seeing[ it is] a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:
  • Revelation 16:5-7
    And I heard the angel of the waters say, Thou art righteous, O Lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous[ are] thy judgments.
  • Revelation 3:7
    And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
  • Revelation 11:18
    And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
  • Luke 18:7-8
    And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
  • Luke 21:22
    For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
  • Zechariah 1:12
    Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her,[ thou] heaven, and[ ye] holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.
  • Psalms 9:12
    When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
  • 1 Samuel 24 12
    The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
  • Deuteronomy 32:36-43
    For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that[ their] power is gone, and[ there is] none shut up, or left.And he shall say, Where[ are] their gods,[ their] rock in whom they trusted,Which did eat the fat of their sacrifices,[ and] drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you,[ and] be your protection.See now that I,[ even] I,[ am] he, and[ there is] no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither[ is there any] that can deliver out of my hand.For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh;[ and that] with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.Rejoice, O ye nations,[ with] his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land,[ and] to his people.
  • Isaiah 63:1-6
    Who[ is] this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this[ that is] glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.Wherefore[ art thou] red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?I have trodden the winepress alone; and of the people[ there was] none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.For the day of vengeance[ is] in mine heart, and the year of my redeemed is come.And I looked, and[ there was] none to help; and I wondered that[ there was] none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
  • Revelation 15:3-4
    And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous[ are] thy works, Lord God Almighty; just and true[ are] thy ways, thou King of saints.Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for[ thou] only[ art] holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
  • Romans 12:19
    Dearly beloved, avenge not yourselves, but[ rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance[ is] mine; I will repay, saith the Lord.
  • Psalms 74:9-10
    We see not our signs:[ there is] no more any prophet: neither[ is there] among us any that knoweth how long.O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
  • Revelation 18:24
    And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
  • Psalms 79:10
    Wherefore should the heathen say, Where[ is] their God? let him be known among the heathen in our sight[ by] the revenging of the blood of thy servants[ which is] shed.
  • Psalms 58:10-11
    The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.So that a man shall say, Verily[ there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Genesis 4:10
    And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
  • Judges 16:28
    And Samson called unto the LORD, and said, O Lord GOD, remember me, I pray thee, and strengthen me, I pray thee, only this once, O God, that I may be at once avenged of the Philistines for my two eyes.
  • Hebrews 12:24
    And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than[ that of] Abel.
  • Psalms 35:17
    Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
  • Revelation 3:10
    Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
  • Daniel 12:6
    And[ one] said to the man clothed in linen, which[ was] upon the waters of the river, How long[ shall it be to] the end of these wonders?
  • Isaiah 61:2
    To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
  • Psalms 13:1
    How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
  • Psalms 94:3-4
    LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?[ How long] shall they utter[ and] speak hard things?[ and] all the workers of iniquity boast themselves?
  • Daniel 8:13
    Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain[ saint] which spake, How long[ shall be] the vision[ concerning] the daily[ sacrifice], and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?