<< 啟示錄 6:16 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    他們對山嶺和岩石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,好躲避坐在寶座上那一位的臉和羔羊的震怒;
  • 新标点和合本
    向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的面目和羔羊的忿怒;
  • 和合本2010(上帝版)
    向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的脸面和羔羊的愤怒;
  • 和合本2010(神版)
    向山和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的脸面和羔羊的愤怒;
  • 当代译本
    他们哀求群山和岩石,说:“倒下来遮盖我们,将我们藏起来吧!我们不敢面对宝座上的那位和羔羊的烈怒啊!
  • 圣经新译本
    他们向山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐在宝座上那位的面,和羊羔的震怒!
  • 中文标准译本
    他们对山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,好躲避坐在宝座上那一位的脸和羔羊的震怒;
  • 新標點和合本
    向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的面目和羔羊的忿怒;
  • 和合本2010(上帝版)
    向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的臉面和羔羊的憤怒;
  • 和合本2010(神版)
    向山和巖石說:「倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐寶座者的臉面和羔羊的憤怒;
  • 當代譯本
    他們哀求群山和岩石,說:「倒下來遮蓋我們,將我們藏起來吧!我們不敢面對寶座上的那位和羔羊的烈怒啊!
  • 聖經新譯本
    他們向山嶺和巖石說:“倒在我們身上吧!把我們藏起來,躲避坐在寶座上那位的面,和羊羔的震怒!
  • 呂振中譯本
    向山和磐石說:『倒在我們身上吧,把我們藏起來,好躲避坐寶座者的面目和羔羊的義怒哦。』
  • 文理和合譯本
    謂山與巖曰、傾而匿我、以避居於座者之面及羔之怒、
  • 文理委辦譯本
    籲呼山巖壓己、不令坐位之主見之、及為羔所怒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    籲呼山巖曰、墜於我身掩蓋我、可避坐寶座者之面、及羔之怒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而乞靈於山石曰:「其速覆吾身、掩吾人於居寶座者之顏、與羔羊之怒;
  • New International Version
    They called to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
  • New International Reader's Version
    They called out to the mountains and rocks,“ Fall on us! Hide us from the face of the one who sits on the throne! Hide us from the anger of the Lamb!
  • English Standard Version
    calling to the mountains and rocks,“ Fall on us and hide us from the face of him who is seated on the throne, and from the wrath of the Lamb,
  • New Living Translation
    And they cried to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the one who sits on the throne and from the wrath of the Lamb.
  • Christian Standard Bible
    And they said to the mountains and to the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the one seated on the throne and from the wrath of the Lamb,
  • New American Standard Bible
    and they* said to the mountains and the rocks,“ Fall on us and hide us from the sight of Him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb;
  • New King James Version
    and said to the mountains and rocks,“ Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
  • American Standard Version
    and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:
  • Holman Christian Standard Bible
    And they said to the mountains and to the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the One seated on the throne and from the wrath of the Lamb,
  • King James Version
    And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:
  • New English Translation
    They said to the mountains and to the rocks,“ Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb,
  • World English Bible
    They told the mountains and the rocks,“ Fall on us, and hide us from the face of him who sits on the throne, and from the wrath of the Lamb,

交叉引用

  • 路加福音 23:30
    那時人們將開始對山嶺說:『倒在我們身上吧!』對丘陵說:『遮蓋我們吧!』
  • 何西阿書 10:8
  • 啟示錄 4:2
    我立刻就在靈裡了,看哪,有一個寶座安放在天上,有一位坐在寶座上。
  • 啟示錄 20:11
    接著,我看見一個白色的大寶座和坐在它上面的那一位。地和天都從他面前逃避,連它們的地方也找不到了。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:7-9
    也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;他們將受到刑罰,就是永遠的滅亡,從主面前被隔絕,離開他權能的榮耀。
  • 詩篇 2:9-12
    你將用鐵杖打破他們,把他們像陶匠的器皿那樣打碎。」因此,君王們哪,你們當慎思明辨!地上的審判官哪,你們當接受警戒!你們當在敬畏中服事耶和華,當在戰兢中快樂!當親吻他的兒子,否則他一發怒,你們就在所行的路上滅亡,因為他的怒火片刻間就會燃起!所有投靠他的人是多麼蒙福啊!
  • 馬太福音 26:64
    耶穌回答他,說:「你已經說了。不過我告訴你們:將來你們會看見人子坐在全能者的右邊,在天上的雲彩中來臨。」
  • 詩篇 110:5-6
    耶和華在你的右邊;他必在烈怒的日子裡擊碎君王們。他將在列國中施行審判,使列國屍橫遍野;他將擊碎全地的首領。
  • 耶利米書 8:3
  • 啟示錄 4:5
    從寶座中發出閃電、聲音和雷鳴;在寶座前,有七支燃燒著的火把,就是神的七個靈;
  • 啟示錄 10:6
    指著活到永永遠遠的那一位,就是創造了天和天上之物、地和地上之物、海和海中之物的那一位,起誓說:「不再有時間了!
  • 啟示錄 4:9
    每當四個活物把榮耀、尊貴和感謝歸給坐在寶座上、活到永永遠遠的那一位時,
  • 詩篇 21:8-12
    你的手找出你一切的仇敵,你的右手找出那些恨你的人。當你出現的時候,你要使他們如同燃燒的火爐;耶和華必在他的怒氣中吞滅他們,他的烈火必把他們吞噬。你從地上消滅他們的後代,從世人中消滅他們的後裔。他們雖然向你圖謀惡事、謀劃詭計,卻不能成功,因為你必使他們轉背而逃;你必拉開弓弦,對準他們的臉。
  • 啟示錄 6:10
    他們大聲呼喊說:「神聖、真實的主啊!你不施行審判,不為我們的血向住在地上的人討回公道,還要多久呢?」
  • 詩篇 14:5
    然而,他們會大大恐懼,因為神與那世代的義人同在。
  • 撒迦利亞書 1:14-15
    那與我說話的天使對我說:「你要宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷,為錫安大發嫉妒之心。我對安逸的列國大大震怒,因為我從前對我的子民只是稍微發怒,列國卻對他們變本加厲。
  • 啟示錄 19:15
    從他口中發出一把利劍,好用它來擊打列國。他將用鐵杖治理列國,並且要踐踏酒榨,就是神、全能者烈怒的酒榨。