主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 22:4
>>
本节经文
中文標準譯本
他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。
新标点和合本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
和合本2010(上帝版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
和合本2010(神版-简体)
也要见他的面。他的名字将写在他们的额上。
当代译本
他们必见上帝的面,上帝的名字必印在他们的额上。
圣经新译本
也要见他的面。他的名字必写在他们的额上。
中文标准译本
他们将要看到他的面容,而他的名字将要写在他们的额上。
新標點和合本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
和合本2010(上帝版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
和合本2010(神版-繁體)
也要見他的面。他的名字將寫在他們的額上。
當代譯本
他們必見上帝的面,上帝的名字必印在他們的額上。
聖經新譯本
也要見他的面。他的名字必寫在他們的額上。
呂振中譯本
必見他的聖容;必有他的名字在他們的額上。
文理和合譯本
且覲主面、主名亦在其額、
文理委辦譯本
僕得覲主、錄主名於顙、
施約瑟淺文理新舊約聖經
僕必得見主面、主名亦書於僕之額、
吳經熊文理聖詠與新經全集
常得承顏、聖名載顙。
New International Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New International Reader's Version
They will see his face. His name will be on their foreheads.
English Standard Version
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New Living Translation
And they will see his face, and his name will be written on their foreheads.
Christian Standard Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
New American Standard Bible
they will see His face, and His name will be on their foreheads.
New King James Version
They shall see His face, and His name shall be on their foreheads.
American Standard Version
and they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
Holman Christian Standard Bible
They will see His face, and His name will be on their foreheads.
King James Version
And they shall see his face; and his name[ shall be] in their foreheads.
New English Translation
and they will see his face, and his name will be on their foreheads.
World English Bible
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
交叉引用
啟示錄 14:1
我又觀看,看哪,那羔羊站在錫安山上,與他在一起的有十四萬四千人,他們的額上都寫著他的名和他父的名。
馬太福音 5:8
心裡潔淨的人是蒙福的,因為他們將看見神。
啟示錄 3:12
那得勝的,我將要讓他在我神的聖所中做柱石,他絕不再出去。我要把我神的名,我神之城的名——就是從我的神那裡、從天上降下來的新耶路撒冷的名,和我的新名,都寫在他身上。
約翰一書 3:2-3
各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。每一個對基督懷有這盼望的,都會使自己純潔,正如基督是純潔的。
希伯來書 12:14
你們要追求與眾人和睦,要追求聖潔。任何不聖潔的人,都不能見到主。
約伯記 33:26
哥林多前書 13:12
如今我們對著鏡子觀看,模糊不清,但那時候就要面對面了;如今我所知道的有限,但那時候就要完全知道了,就像我已經被完全知道那樣;
詩篇 17:15
至於我,我要在公義中仰望你的臉;當我醒來時,就因你的形像而滿足。
約翰福音 12:26
一個人如果要服事我,就當跟從我;我在哪裡,我的僕人也將要在哪裡。如果有人服事我,父將尊重他。
以賽亞書 33:17
你的眼睛必仰視榮美中的王,必看見遼闊之地。
約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也能與我在哪裡,好讓他們能看見你所賜給我的榮耀,因為你在創世以前就愛我了。
啟示錄 7:3
說:「不要傷害大地、海洋和樹木,直到我們在我們神的奴僕們額上蓋了印。」
以西結書 33:18-20
詩篇 4:6
許多人說:「誰能讓我們看到好處呢?」耶和華啊,求你用你的容光照耀我們!
以賽亞書 35:2
大大綻放,大大快樂,並且歡呼;它必被賜予黎巴嫩的榮耀,迦密和莎倫的威榮;人們必看見耶和華的榮耀,我們神的威榮。
以賽亞書 40:5
耶和華的榮耀必顯現,凡有血肉的都必一同看見。因為這是耶和華親口說的。」
以西結書 33:23