<< Revelation 21:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then one of the seven angels who held the seven bowls containing the seven last plagues came and said to me,“ Come with me! I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • 新标点和合本
    拿着七个金碗、盛满末后七灾的七位天使中,有一位来对我说:“你到这里来,我要将新妇,就是羔羊的妻,指给你看。”
  • 和合本2010(上帝版)
    拿着七个金碗、盛满末后七种灾祸的七位天使中,有一位来对我说:“你来,我要给你看新娘,就是羔羊的妻子。”
  • 和合本2010(神版)
    拿着七个金碗、盛满末后七种灾祸的七位天使中,有一位来对我说:“你来,我要给你看新娘,就是羔羊的妻子。”
  • 当代译本
    七位天使手里拿着盛满最后七灾的七个碗,其中有一位对我说:“你来,我要将新娘,就是羔羊的妻子指给你看。”
  • 圣经新译本
    拿着七个盛满着末后七灾的碗的七位天使中,有一位走来对我说:“你来!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。”
  • 中文标准译本
    拿着七个盛满最后七灾害之碗的七位天使中,有一位过来对我讲话,说:“来,我要给你看看新娘,就是羔羊的妻子。”
  • 新標點和合本
    拿着七個金碗、盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裏來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」
  • 和合本2010(上帝版)
    拿着七個金碗、盛滿末後七種災禍的七位天使中,有一位來對我說:「你來,我要給你看新娘,就是羔羊的妻子。」
  • 和合本2010(神版)
    拿着七個金碗、盛滿末後七種災禍的七位天使中,有一位來對我說:「你來,我要給你看新娘,就是羔羊的妻子。」
  • 當代譯本
    七位天使手裡拿著盛滿最後七災的七個碗,其中有一位對我說:「你來,我要將新娘,就是羔羊的妻子指給你看。」
  • 聖經新譯本
    拿著七個盛滿著末後七災的碗的七位天使中,有一位走來對我說:“你來!我要把新娘,就是羊羔的妻子,指示你。”
  • 呂振中譯本
    那執有七碗、滿盛着末後七災的七位天使中、有一位來同我說話,說:『你來,我將新婦、羔羊的妻子、指給你看。』
  • 中文標準譯本
    拿著七個盛滿最後七災害之碗的七位天使中,有一位過來對我講話,說:「來,我要給你看看新娘,就是羔羊的妻子。」
  • 文理和合譯本
    手執七盂、滿盛七末災之七使、其一就而語我曰、來、我將示爾以新婦、即羔之妻也、
  • 文理委辦譯本
    七天使、執七鼎、降季世以七災、其一臨格、語我曰、來、我將以新婦示爾、即羔之室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    七天使執盛七末災之盂、其一就我曰、來、我將以新婦即羔之妻示爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    上述七天神、攜有滿貯七災之七爵者、其中一神來語予曰:「偕予行、予欲示爾以新婦、即羔羊之良配也。」
  • New International Version
    One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and said to me,“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • New International Reader's Version
    One of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. The bowls were filled with the seven last plagues. The angel said,“ Come. I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • English Standard Version
    Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues and spoke to me, saying,“ Come, I will show you the Bride, the wife of the Lamb.”
  • Christian Standard Bible
    Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me:“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • New American Standard Bible
    Then one of the seven angels who had the seven bowls, full of the seven last plagues, came and spoke with me, saying,“ Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • New King James Version
    Then one of the seven angels who had the seven bowls filled with the seven last plagues came to me and talked with me, saying,“ Come, I will show you the bride, the Lamb’s wife.”
  • American Standard Version
    And there came one of the seven angels who had the seven bowls, who were laden with the seven last plagues; and he spake with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the wife of the Lamb.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me:“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”
  • King James Version
    And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb’s wife.
  • New English Translation
    Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, saying,“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”
  • World English Bible
    One of the seven angels who had the seven bowls, who were loaded with the seven last plagues came, and he spoke with me, saying,“ Come here. I will show you the wife, the Lamb’s bride.”

交叉引用

  • Revelation 19:7
    Let us be glad and rejoice, and let us give honor to him. For the time has come for the wedding feast of the Lamb, and his bride has prepared herself.
  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down from God out of heaven like a bride beautifully dressed for her husband.
  • Revelation 17:1
    One of the seven angels who had poured out the seven bowls came over and spoke to me.“ Come with me,” he said,“ and I will show you the judgment that is going to come on the great prostitute, who rules over many waters.
  • Revelation 16:1-17
    Then I heard a mighty voice from the Temple say to the seven angels,“ Go your ways and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”So the first angel left the Temple and poured out his bowl on the earth, and horrible, malignant sores broke out on everyone who had the mark of the beast and who worshiped his statue.Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died.Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.And I heard the angel who had authority over all water saying,“ You are just, O Holy One, who is and who always was, because you have sent these judgments.Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.”And I heard a voice from the altar, saying,“ Yes, O Lord God, the Almighty, your judgments are true and just.”Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who had control over all these plagues. They did not repent of their sins and turn to God and give him glory.Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. His subjects ground their teeth in anguish,and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not repent of their evil deeds and turn to God.Then the sixth angel poured out his bowl on the great Euphrates River, and it dried up so that the kings from the east could march their armies toward the west without hindrance.And I saw three evil spirits that looked like frogs leap from the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty.“ Look, I will come as unexpectedly as a thief! Blessed are all who are watching for me, who keep their clothing ready so they will not have to walk around naked and ashamed.”And the demonic spirits gathered all the rulers and their armies to a place with the Hebrew name Armageddon.Then the seventh angel poured out his bowl into the air. And a mighty shout came from the throne in the Temple, saying,“ It is finished!”
  • Revelation 15:1-7
    Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God’s wrath to completion.I saw before me what seemed to be a glass sea mixed with fire. And on it stood all the people who had been victorious over the beast and his statue and the number representing his name. They were all holding harps that God had given them.And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb:“ Great and marvelous are your works, O Lord God, the Almighty. Just and true are your ways, O King of the nations.Who will not fear you, Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been revealed.”Then I looked and saw that the Temple in heaven, God’s Tabernacle, was thrown wide open.The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple. They were clothed in spotless white linen with gold sashes across their chests.Then one of the four living beings handed each of the seven angels a gold bowl filled with the wrath of God, who lives forever and ever.