<< Revelation 21:10 >>

本节经文

  • New Living Translation
    So he took me in the Spirit to a great, high mountain, and he showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • 新标点和合本
    我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由上帝那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版-简体)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 当代译本
    我被圣灵感动,天使带着我到一座高大的山上,将从天上的上帝那里降下的圣城新耶路撒冷指给我看。
  • 圣经新译本
    我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。
  • 中文标准译本
    于是我在灵里被天使带到一座高大的山上。他给我看那从神那里、从天上降下来的圣城耶路撒冷;
  • 新標點和合本
    我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由上帝那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 當代譯本
    我被聖靈感動,天使帶著我到一座高大的山上,將從天上的上帝那裡降下的聖城新耶路撒冷指給我看。
  • 聖經新譯本
    我在靈裡被那天使帶到一座高大的山上,他把從天上由神那裡降下來的聖城耶路撒冷指示我。
  • 呂振中譯本
    我就在靈境中;他把我帶走到一座又大又高的山上,將聖城耶路撒冷、由上帝那裏從天上降下來的、指給我看。
  • 中文標準譯本
    於是我在靈裡被天使帶到一座高大的山上。他給我看那從神那裡、從天上降下來的聖城耶路撒冷;
  • 文理和合譯本
    我遂感於聖神、被攜至一大且高之山、示我以聖邑耶路撒冷、由上帝自天而降、
  • 文理委辦譯本
    我感聖神時、天使攜我至一山、截然高大、示我聖耶路撒冷大邑、上帝使自天降、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我感於神時、天使攜我至一大且高之山、示我大聖城耶路撒冷、自天主由天而降、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠乃攝吾神魂至一喬嶽之巔、示吾以聖邑耶路撒冷。聖邑發自天主、帶天主之光輝、自天而降、
  • New International Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
  • New International Reader's Version
    Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.
  • English Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
  • Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New American Standard Bible
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New King James Version
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • American Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • Holman Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • King James Version
    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • New English Translation
    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • World English Bible
    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

交叉引用

  • Revelation 17:3
    So the angel took me in the Spirit into the wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that had seven heads and ten horns, and blasphemies against God were written all over it.
  • Revelation 1:10
    It was the Lord’s Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down from God out of heaven like a bride beautifully dressed for her husband.
  • Acts 8:39
    When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away. The eunuch never saw him again but went on his way rejoicing.
  • Revelation 4:2
    And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.
  • Ezekiel 40:1-49
    On April 28, during the twenty fifth year of our captivity— fourteen years after the fall of Jerusalem— the Lord took hold of me.In a vision from God he took me to the land of Israel and set me down on a very high mountain. From there I could see toward the south what appeared to be a city.As he brought me nearer, I saw a man whose face shone like bronze standing beside a gateway entrance. He was holding in his hand a linen measuring cord and a measuring rod.He said to me,“ Son of man, watch and listen. Pay close attention to everything I show you. You have been brought here so I can show you many things. Then you will return to the people of Israel and tell them everything you have seen.”I could see a wall completely surrounding the Temple area. The man took a measuring rod that was 10 1/2 feet long and measured the wall, and the wall was 10 1/2 feet thick and 10 1/2 feet high.Then he went over to the eastern gateway. He climbed the steps and measured the threshold of the gateway; it was 10 1/2 feet front to back.There were guard alcoves on each side built into the gateway passage. Each of these alcoves was 10 1/2 feet square, with a distance between them of 8 3/4 feet along the passage wall. The gateway’s inner threshold, which led to the entry room at the inner end of the gateway passage, was 10 1/2 feet front to back.He also measured the entry room of the gateway.It was 14 feet across, with supporting columns 3 1/2 feet thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.There were three guard alcoves on each side of the gateway passage. Each had the same measurements, and the dividing walls separating them were also identical.The man measured the gateway entrance, which was 17 1/2 feet wide at the opening and 22 3/4 feet wide in the gateway passage.In front of each of the guard alcoves was a 21 inch curb. The alcoves themselves were 10 1/2 feet on each side.Then he measured the entire width of the gateway, measuring the distance between the back walls of facing guard alcoves; this distance was 43 3/4 feet.He measured the dividing walls all along the inside of the gateway up to the entry room of the gateway; this distance was 105 feet.The full length of the gateway passage was 87 1/2 feet from one end to the other.There were recessed windows that narrowed inward through the walls of the guard alcoves and their dividing walls. There were also windows in the entry room. The surfaces of the dividing walls were decorated with carved palm trees.Then the man brought me through the gateway into the outer courtyard of the Temple. A stone pavement ran along the walls of the courtyard, and thirty rooms were built against the walls, opening onto the pavement.This pavement flanked the gates and extended out from the walls into the courtyard the same distance as the gateway entrance. This was the lower pavement.Then the man measured across the Temple’s outer courtyard between the outer and inner gateways; the distance was 175 feet.The man measured the gateway on the north just like the one on the east.Here, too, there were three guard alcoves on each side, with dividing walls and an entry room. All the measurements matched those of the east gateway. The gateway passage was 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.The windows, the entry room, and the palm tree decorations were identical to those in the east gateway. There were seven steps leading up to the gateway entrance, and the entry room was at the inner end of the gateway passage.Here on the north side, just as on the east, there was another gateway leading to the Temple’s inner courtyard directly opposite this outer gateway. The distance between the two gateways was 175 feet.Then the man took me around to the south gateway and measured its various parts, and they were exactly the same as in the others.It had windows along the walls as the others did, and there was an entry room where the gateway passage opened into the outer courtyard. And like the others, the gateway passage was 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide between the back walls of facing guard alcoves.This gateway also had a stairway of seven steps leading up to it, and an entry room at the inner end, and palm tree decorations along the dividing walls.And here again, directly opposite the outer gateway, was another gateway that led into the inner courtyard. The distance between the two gateways was 175 feet.Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those in the others. It also had windows along its walls and in the entry room. And like the others, the gateway passage was 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide.( The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet across and 43 3/4 feet wide.)The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.Then he took me to the east gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.Its guard alcoves, dividing walls, and entry room were the same size as those of the others, and there were windows along the walls and in the entry room. The gateway passage measured 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide.Its entry room faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.Then he took me around to the north gateway leading to the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.The guard alcoves, dividing walls, and entry room of this gateway had the same measurements as in the others and the same window arrangements. The gateway passage measured 87 1/2 feet long and 43 3/4 feet wide.Its entry room faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.A door led from the entry room of one of the inner gateways into a side room, where the meat for sacrifices was washed.On each side of this entry room were two tables, where the sacrificial animals were slaughtered for the burnt offerings, sin offerings, and guilt offerings.Outside the entry room, on each side of the stairs going up to the north entrance, were two more tables.So there were eight tables in all— four inside and four outside— where the sacrifices were cut up and prepared.There were also four tables of finished stone for preparation of the burnt offerings, each 31 1/2 inches square and 21 inches high. On these tables were placed the butchering knives and other implements for slaughtering the sacrificial animals.There were hooks, each 3 inches long, fastened all around the foyer walls. The sacrificial meat was laid on the tables.Inside the inner courtyard were two rooms, one beside the north gateway, facing south, and the other beside the south gateway, facing north.And the man said to me,“ The room beside the north inner gate is for the priests who supervise the Temple maintenance.The room beside the south inner gate is for the priests in charge of the altar— the descendants of Zadok— for they alone of all the Levites may approach the Lord to minister to him.”Then the man measured the inner courtyard, and it was a square, 175 feet wide and 175 feet across. The altar stood in the courtyard in front of the Temple.Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8 3/4 feet thick. The entrance itself was 24 1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5 1/4 feet long.The entry room was 35 feet wide and 21 feet deep. There were ten steps leading up to it, with a column on each side.
  • 2 Corinthians 12 2-2 Corinthians 12 4
    I was caught up to the third heaven fourteen years ago. Whether I was in my body or out of my body, I don’t know— only God knows.Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do knowthat I was caught up to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell.
  • Ezekiel 11:24
    Afterward the Spirit of God carried me back again to Babylonia, to the people in exile there. And so ended the vision of my visit to Jerusalem.
  • Ezekiel 11:1
    Then the Spirit lifted me and brought me to the east gateway of the Lord’s Temple, where I saw twenty five prominent men of the city. Among them were Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, who were leaders among the people.
  • 2 Kings 2 16
    “ Sir,” they said,“ just say the word and fifty of our strongest men will search the wilderness for your master. Perhaps the Spirit of the Lord has left him on some mountain or in some valley.”“ No,” Elisha said,“ don’t send them.”
  • 1 Kings 18 12
    But as soon as I leave you, the Spirit of the Lord will carry you away to who knows where. When Ahab comes and cannot find you, he will kill me. Yet I have been a true servant of the Lord all my life.
  • Ezekiel 3:14
    The Spirit lifted me up and took me away. I went in bitterness and turmoil, but the Lord’s hold on me was strong.
  • Ezekiel 8:3
    He reached out what seemed to be a hand and took me by the hair. Then the Spirit lifted me up into the sky and transported me to Jerusalem in a vision from God. I was taken to the north gate of the inner courtyard of the Temple, where there is a large idol that has made the Lord very jealous.
  • Ezekiel 48:15-22
    “ An additional strip of land 8 1/3 miles long by 1 2/3 miles wide, south of the sacred Temple area, will be allotted for public use— homes, pasturelands, and common lands, with a city at the center.The city will measure 1 1/2 miles on each side— north, south, east, and west.Open lands will surround the city for 150 yards in every direction.Outside the city there will be a farming area that stretches 3 1/3 miles to the east and 3 1/3 miles to the west along the border of the sacred area. This farmland will produce food for the people working in the city.Those who come from the various tribes to work in the city may farm it.This entire area— including the sacred lands and the city— is a square that measures 8 1/3 miles on each side.“ The areas that remain, to the east and to the west of the sacred lands and the city, will belong to the prince. Each of these areas will be 8 1/3 miles wide, extending in opposite directions to the eastern and western borders of Israel, with the sacred lands and the sanctuary of the Temple in the center.So the prince’s land will include everything between the territories allotted to Judah and Benjamin, except for the areas set aside for the sacred lands and the city.