主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 2:25
>>
本节经文
文理和合譯本
惟當守爾所有以待我來、
新标点和合本
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
和合本2010(上帝版)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
和合本2010(神版)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
当代译本
但你们要好好持守自己已经得到的,一直到我来。
圣经新译本
不过,你们要持守已经得着的,直到我来。
中文标准译本
不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。
新標點和合本
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
和合本2010(上帝版)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
和合本2010(神版)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
當代譯本
但你們要好好持守自己已經得到的,一直到我來。
聖經新譯本
不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
呂振中譯本
不過你們所已有的,你們總要執守、直到我來。
中文標準譯本
不過你們應當持守你們所擁有的,直到我來。
文理委辦譯本
惟爾所受者、宜恆守之、待我臨格、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾曹所有者、當固守之、待及我來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟望固執爾之所有、以至吾之重臨。
New International Version
except to hold on to what you have until I come.’
New International Reader's Version
Just hold on to what you have until I come.
English Standard Version
Only hold fast what you have until I come.
New Living Translation
except that you hold tightly to what you have until I come.
Christian Standard Bible
Only hold on to what you have until I come.
New American Standard Bible
Nevertheless what you have, hold firmly until I come.
New King James Version
But hold fast what you have till I come.
American Standard Version
Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
Holman Christian Standard Bible
But hold on to what you have until I come.
King James Version
But that which ye have[ already] hold fast till I come.
New English Translation
However, hold on to what you have until I come.
World English Bible
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
交叉引用
啟示錄 3:11
我速至矣、爾所有者、宜持守之、免有奪爾冕者、
希伯來書 10:23
持守所承之望而不移、蓋許之者誠信也、
啟示錄 22:7
我必速至、守此書之預言者福矣、○
啟示錄 3:3
故宜憶所受所聞如何、且守之而改悔、倘不儆醒、我將至如盜然、爾不知我何時而至也、
啟示錄 22:20
證此書者曰、然、我速至、阿們、主耶穌其至哉、
羅馬書 12:9
愛毋偽、惡惡而親善、
約翰福音 14:3
若往備之、則復來接爾歸我、我所在、爾亦在焉、
希伯來書 4:14
我儕既有大祭司上帝子耶穌、經行諸天、則宜固守所承奉者、
約翰福音 21:22-23
耶穌曰、我若欲其待我來、於爾何涉、爾其從我、故兄弟中相傳、謂此徒不死、然耶穌非言其不死、第言我若欲其待我來、於爾何涉耳、○
帖撒羅尼迦前書 5:21
考驗諸事、惟善是執、
希伯來書 3:6
但基督如子、以治其家、我儕若持守果毅、及所誇之望、鞏固至終、則為其家人矣、
哥林多前書 4:5
是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○
啟示錄 1:7
彼將乘雲而來、眾目必見之、刺之者亦然、世上諸族、將為之哀哭、有如是也、阿們、○
哥林多前書 11:26
蓋爾每食此餅、飲此杯、乃表主死至其臨焉、
使徒行傳 11:28
中有亞迦布者、感於聖神而起、示天下將有大饑、至革老丟時、果應之、
彼得後書 3:10
然主日將至、如盜然、是日諸天訇然而逝、體質俱為烈火所化、地與其間之造作盡爇焉、