<< 启示录 13:4 >>

本节经文

  • 当代译本
    他们拜巨龙,因为巨龙将自己的权力给了怪兽。他们又拜怪兽,说:“有谁比得上这兽呢?谁能与它对抗呢?”
  • 新标点和合本
    又拜那龙,因为它将自己的权柄给了兽,也拜兽,说:“谁能比这兽,谁能与它交战呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们都拜那条龙,因为它把自己的权柄给了兽;又拜那只兽,说:“谁能比这只兽,谁能与它交战呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们都拜那条龙,因为它把自己的权柄给了兽;又拜那只兽,说:“谁能比这只兽,谁能与它交战呢?”
  • 圣经新译本
    因为龙把权柄交给了兽,大家就拜龙,也拜兽,说:“有谁可以跟这兽相比?有谁能与它作战呢?”
  • 中文标准译本
    他们膜拜龙,因为它把权柄交给了兽。他们也膜拜兽,说:“谁能与这兽相比呢?谁能与它交战呢?”
  • 新標點和合本
    又拜那龍-因為牠將自己的權柄給了獸,也拜獸,說:「誰能比這獸,誰能與牠交戰呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們都拜那條龍,因為牠把自己的權柄給了獸;又拜那隻獸,說:「誰能比這隻獸,誰能與牠交戰呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們都拜那條龍,因為牠把自己的權柄給了獸;又拜那隻獸,說:「誰能比這隻獸,誰能與牠交戰呢?」
  • 當代譯本
    他們拜巨龍,因為巨龍將自己的權力給了怪獸。他們又拜怪獸,說:「有誰比得上這獸呢?誰能與牠對抗呢?」
  • 聖經新譯本
    因為龍把權柄交給了獸,大家就拜龍,也拜獸,說:“有誰可以跟這獸相比?有誰能與牠作戰呢?”
  • 呂振中譯本
    又因龍將權柄給了獸,就敬拜龍,也敬拜獸,說:『誰能比得過這獸呢?誰能對獸爭戰呢?』
  • 中文標準譯本
    他們膜拜龍,因為牠把權柄交給了獸。他們也膜拜獸,說:「誰能與這獸相比呢?誰能與牠交戰呢?」
  • 文理和合譯本
    又拜龍、因以其權予獸、亦拜獸、曰、孰似獸哉、孰能與之戰哉、
  • 文理委辦譯本
    人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃拜以權予獸之龍、又拜獸曰、誰能比此獸、誰能與之交戰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故拜龍兼拜獸曰:「猗歟盛哉、獸之為德!舉世無雙、天下無敵!」
  • New International Version
    People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked,“ Who is like the beast? Who can wage war against it?”
  • New International Reader's Version
    People worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast. They asked,“ Who is like the beast? Who can make war against it?”
  • English Standard Version
    And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast, and who can fight against it?”
  • New Living Translation
    They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast.“ Who is as great as the beast?” they exclaimed.“ Who is able to fight against him?”
  • Christian Standard Bible
    They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to wage war against it?”
  • New American Standard Bible
    they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
  • New King James Version
    So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to make war with him?”
  • American Standard Version
    and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?
  • Holman Christian Standard Bible
    They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to wage war against him?”
  • King James Version
    And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who[ is] like unto the beast? who is able to make war with him?
  • New English Translation
    they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying:“ Who is like the beast?” and“ Who is able to make war against him?”
  • World English Bible
    They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to make war with him?”

交叉引用

  • 启示录 13:2
    它看起来像豹,却有熊的脚和狮子的口。巨龙将自己的能力、王位和大权柄都交给了怪兽。
  • 启示录 18:18
    看见烧她的烟,就说,‘有哪一座城能与她相比呢?’
  • 启示录 13:12-13
    在头一只怪兽面前行使头一只怪兽的一切权柄。它命令世上的人拜曾受了致命伤但已复原的头一只怪兽,又行大奇迹,当众叫火从天降到地上。
  • 启示录 13:15
    它又获准给怪兽的塑像生命气息,使它不但能说话,还能使所有不敬拜那像的人遭害。
  • 启示录 12:3
    这时天上出现了另一个奇异的景象:有一条红色巨龙出现,它有七头十角,每个头上都戴着冠冕。
  • 但以理书 11:36-37
    “北方王必任意妄为,自高自大,自以为超越一切神明,肆意诋毁万神之神。他必亨通,一直到上帝发烈怒的日子结束。因为所定的必然成就。他不尊崇他祖先的神明,也不尊崇妇女们爱慕的神明或其他任何神明,因为他自认为超越一切。
  • 启示录 9:20
    其余没有被这些灾害所杀的人仍不肯悔改、停止手中的恶行,还是去拜魔鬼和那些用金、银、铜、石、木所造,不能看、不能听、不能行走的偶像。
  • 出埃及记 15:11
    耶和华啊,万神之中,谁能像你?谁能像你——威严神圣,可颂可畏,广行神迹?
  • 申命记 9:2
    是长得高大威猛的亚衲人。你们了解他们,也听人说过,‘谁能抵挡亚衲人呢?’
  • 撒母耳记上 17:24
    以色列人一看见歌利亚都竞相奔逃,极其害怕。
  • 诗篇 106:37-38
    他们把自己的儿女当祭物献给鬼魔,他们把自己的儿女献给迦南的神像作祭物,流他们儿女无辜的血,玷污了那地方。
  • 启示录 17:14
    他们将与羔羊交战,但羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。那些跟随羔羊的是被呼召、蒙拣选、忠心耿耿的人。”
  • 帖撒罗尼迦后书 2:4
    他会抵挡主,高抬自己超过一切所谓的神明和人们崇拜的对象,甚至坐在上帝的殿中以上帝自居!
  • 哥林多前书 10:20-22
    当然不是,我的意思是那些异教徒所献的祭是祭鬼魔的,而不是献给上帝的。我不愿意你们与鬼魔有任何关系。你们不能又喝主的杯又喝鬼魔的杯,不能又吃主的圣餐又吃祭鬼魔的食物。我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?
  • 哥林多后书 4:4
    那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的本像。