<< 启示录 11:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    第七位天使吹响号角的时候,天上有大声音说:“世上的国度现在已经属于我们的主和祂所立的基督了。祂要做王,直到永永远远。”
  • 新标点和合本
    第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我主和主基督的国;他要作王,直到永永远远。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国已成了我们的主和他所立的基督的国了。他要作王直到永永远远!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国已成了我们的主和他所立的基督的国了。他要作王直到永永远远!”
  • 圣经新译本
    第七位天使吹号,天上就有大声音说:“世上的国成了我们的主和他所立的基督的国,他要作王,直到永永远远!”
  • 中文标准译本
    第七位天使吹响号角,天上就有大声音说:“世上的国度已经属于我们主和他的基督;他将做王,直到永永远远!”
  • 新標點和合本
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;他要作王,直到永永遠遠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國已成了我們的主和他所立的基督的國了。他要作王直到永永遠遠!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:「世上的國已成了我們的主和他所立的基督的國了。他要作王直到永永遠遠!」
  • 當代譯本
    第七位天使吹響號角的時候,天上有大聲音說:「世上的國度現在已經屬於我們的主和祂所立的基督了。祂要作王,直到永永遠遠。」
  • 聖經新譯本
    第七位天使吹號,天上就有大聲音說:“世上的國成了我們的主和他所立的基督的國,他要作王,直到永永遠遠!”
  • 呂振中譯本
    第七位天使吹了號筒;天上就有大聲音說:『世界的國已成了我們的主和他所膏立的基督的國了;他必掌王權、世世無窮。』
  • 中文標準譯本
    第七位天使吹響號角,天上就有大聲音說:「世上的國度已經屬於我們主和他的基督;他將做王,直到永永遠遠!」
  • 文理和合譯本
    第七使者吹之、自天遂有大聲云、世之國已為我主及其基督所有、彼將秉權以至世世、
  • 文理委辦譯本
    第七天使吹角、天有聲甚大云、天下諸國、咸歸吾主、亦歸基督、其將為王、永世靡暨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第七天使吹角、天有聲甚大、云、世間諸國、咸歸我主、亦歸其基督、彼將為王、至於世世、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    角七鳴、天上眾音並作、相和而言曰:普天之下、率土之濱、咸歸天主、基督是君、千秋萬歲、統於一尊。
  • New International Version
    The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, which said:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah, and he will reign for ever and ever.”
  • New International Reader's Version
    The seventh angel blew his trumpet. There were loud voices in heaven. They said,“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Messiah. He will rule for ever and ever.”
  • English Standard Version
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he shall reign forever and ever.”
  • New Living Translation
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices shouting in heaven:“ The world has now become the Kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever.”
  • Christian Standard Bible
    The seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying, The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign forever and ever.
  • New American Standard Bible
    Then the seventh angel sounded; and there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever.”
  • New King James Version
    Then the seventh angel sounded: And there were loud voices in heaven, saying,“ The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever!”
  • American Standard Version
    And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    The seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Messiah, and He will reign forever and ever!
  • King James Version
    And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
  • New English Translation
    Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying:“ The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
  • World English Bible
    The seventh angel sounded, and great voices in heaven followed, saying,“ The kingdom of the world has become the Kingdom of our Lord, and of his Christ. He will reign forever and ever!”

交叉引用

  • 但以理书 7:27
    那时,国度、权柄和天下万国的尊荣必赐给至高者的圣民。祂的国度直到永远,一切掌权者都要事奉祂,顺服祂。’
  • 但以理书 7:14
    他得到权柄、荣耀和国度,各族、各邦、各语种的人都要事奉他。他的统治直到永远、没有穷尽,他的国度永不灭亡。
  • 启示录 12:10
    我听见天上有大响声说:“我们上帝的救赎、权能、国度和祂所立的基督的权柄现在来临了。因为那昼夜不停地在我们上帝面前控告我们弟兄的,已经被摔到地上了。
  • 启示录 10:7
    等第七位天使吹响号角时,上帝奥秘的计划就实现了,正如上帝向祂的奴仆——众先知所宣告的。”
  • 启示录 19:1
    这事以后,我听见天上好像有一大群人在呼喊:“哈利路亚!救赎、荣耀和权能都归于我们的上帝!
  • 撒迦利亚书 14:9
    耶和华必做普世的王。到那天,必唯祂独尊,唯祂的名独尊。
  • 路加福音 1:33
    祂要永远统治以色列,祂的国度永无穷尽。”
  • 启示录 16:17
    第七位天使将碗倒在空中时,从殿里的宝座上传出响亮的声音说:“成了!”
  • 弥迦书 4:7
    我要使瘸腿的成为余民,让被掳的成为强国。耶和华要在锡安山做王治理他们,从那时直到永远。
  • 出埃及记 15:18
    “耶和华必做王,直到永永远远。”
  • 诗篇 86:9
    主啊,你创造的万国都要来敬拜你,将荣耀归给你的名。
  • 但以理书 7:18
    但至高者的圣民必承受国度,并永永远远拥有国度。’
  • 西番雅书 3:9-10
    “那时,我必洁净万民的口,以便他们可以求告我的名,同心合意地事奉我。那些敬拜我的,就是我那些分散的子民必从古实河对岸带着供物来献给我。
  • 但以理书 2:44-45
    在以上列王统治的时候,天上的上帝必设立一国——永不灭亡、外族无法夺其政权。这国将击垮、消灭列国,并且永远长存。你看见那块非人手从山中凿出的石头打碎铁、铜、泥、银和金。伟大的上帝已把将来的事告诉了王。这梦是真实的,解释是可靠的。”
  • 希伯来书 1:8
    但论到祂的儿子,祂却说:“上帝啊,你的宝座永远长存,你以公义的杖执掌王权。
  • 以赛亚书 9:7
    祂的国必长治久安。祂必坐在大卫的宝座上以公平和公义治国,使国家永固。万军之耶和华必热切地成就此事。
  • 以赛亚书 27:13
    到那日,号角吹响后,亚述地将要灭亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必来到耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。
  • 弥迦书 4:1-2
    在末后的日子,耶和华殿所在的山必超乎群山,高过众岭,万民都要归向它。多国的民都要前来,说:“来吧,让我们登耶和华的山,去雅各之上帝的殿。祂必指示我们当行的路,我们也要遵行祂的道。”因为训诲必出于锡安,耶和华的话语必来自耶路撒冷。
  • 诗篇 110:4
    耶和华起了誓,永不反悔,祂说:“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
  • 路加福音 15:10
    我告诉你们,同样,一个罪人悔改,上帝的众天使也会这样为他欢喜。”
  • 诗篇 22:27-28
    普世都要心系耶和华,归向祂,各国人民都要敬拜祂。因为耶和华是主宰,祂统治列国。
  • 撒迦利亚书 2:11
    到那天,许多国家都要归向耶和华,做祂的子民。祂要住在你里面。那时,你便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。
  • 启示录 15:4
    主啊,谁敢不敬畏你,不尊崇你的名呢?因为只有你是圣洁的,万民都必到你面前敬拜你,因为你公义的作为已经彰显出来了。”
  • 启示录 19:6
    我听见有声音好像一大群人的呼喊声,又像洪涛,也像雷鸣,说:“哈利路亚!因为我们的主——全能的上帝已经执掌王权了。
  • 诗篇 146:10
    耶和华永远掌权。锡安啊,你的上帝要世世代代做王。你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 89:15-17
    耶和华啊,懂得向你欢呼的人有福了,他们走在你的荣光之中。他们因你的名终日欢欣,因你的公义而雀跃。你是他们的力量和荣耀,你的恩惠使我们充满力量。
  • 以西结书 37:25
    他们要安居在我赐给我仆人雅各的土地上,就是你们祖先居住的地方。他们世世代代都要居住在那里,我仆人大卫要永远做他们的王。
  • 启示录 8:2-6
    然后,我看见站在上帝面前的七位天使领受了七支号角。另一位天使手里拿着金香炉上前来,站在祭坛旁边。他接过了许多香,把香和众圣徒的祈祷一起献在宝座前的金坛上。这香发出的烟,连同众圣徒的祷告从那天使的手中向上升,直达上帝面前。天使又拿着香炉,盛满祭坛的火,将它倒在地上,于是有雷鸣、巨响、闪电和地震。这时,那七位拿着号角的天使也预备要吹号。
  • 诗篇 2:2
    世上的君王一同行动,官长聚集商议,要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
  • 但以理书 7:22
    后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。
  • 启示录 20:4
    我看见许多宝座,上面坐着的人得到了审判的权柄。他们是为基督做见证、为了上帝的道而被斩首之人的灵魂。他们没有拜兽和兽像,额上或手上也没有盖兽印。他们都一同复活,与基督同掌王权一千年。
  • 撒迦利亚书 8:20-23
    各族的人和各城的居民都必来这里。这是万军之耶和华说的。这一城的居民必到那一城,说,我们快去向耶和华求恩,去寻求万军之耶和华吧!我自己也去。各民族和各强国必来耶路撒冷寻求万军之耶和华,向耶和华求恩。那时,十个来自列国、讲不同语言的人必拉住一个犹大人的衣角,说,让我们跟你们同去吧,因为我们听说上帝与你们同在。这是万军之耶和华说的。’”
  • 启示录 9:13
    第六位天使吹号的时候,我听见有一个声音从上帝面前的金祭坛的四个角发出来,
  • 以赛亚书 55:5
    看啊,你必召集不认识的国民,不认识你的国民必来投奔你,因为以色列的圣者——你的上帝耶和华赐给你荣耀。”
  • 诗篇 72:11
    愿君王都敬拜他,万国都事奉他。
  • 以赛亚书 49:22-23
    主耶和华说:“我必向列国招手,向万民竖立我的旗帜,他们必抱着你的儿子、背着你的女儿回来。列王必做你的养父,王后必做你的褓姆。他们必向你俯伏下拜,舔你脚上的尘土。那时你便知道我是耶和华,信靠我的必不致失望。”
  • 阿摩司书 9:11-12
    “到那日,我要重建已倾覆的大卫王朝,修补它城墙的缺口。我要从废墟中重建它,恢复它往日的荣耀。这样,以色列人必拥有以东所剩的和所有属于我名下的国家。这是要成就这事的耶和华说的。”
  • 启示录 9:1
    第五位天使吹号的时候,我见有一颗星从天上坠落到地上,有无底坑的钥匙赐给它。
  • 启示录 17:14
    他们将与羔羊交战,但羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。那些跟随羔羊的是被呼召、蒙拣选、忠心耿耿的人。”
  • 启示录 8:12
    第四位天使吹号的时候,太阳、月亮和星辰的三分之一都受到重击,以致失去了光辉,于是日间的三分之一暗淡无光,夜间也是如此。
  • 以赛亚书 60:3-14
    万国要来就你的光,君王要来就你的曙光。耶和华说:“举目四望吧,众人正聚到你面前,你的儿子们从远方来,你的女儿们被护送回来。你看见后就容光焕发,心花怒放,因为海上的货物要归给你,列国的财富都要归给你。米甸和以法的骆驼必成群结队而来,布满你的地面;示巴人必带着黄金和乳香来颂赞耶和华。基达的羊群必集合到你那里,尼拜约的公羊必供你使用,它们在我的坛上必蒙悦纳。我要使我荣美的殿更荣美。“这些好像云彩飞来,又像鸽子飞回巢穴的是谁?众海岛的人都等候我,他施的船只行在前面,从远处把你的儿子和他们的金银财宝一同带来,以尊崇你的上帝耶和华——以色列的圣者,因为我已经使你得到荣耀。“外族人要为你建造城墙,他们的君王要服侍你。我曾发怒击打你,如今我要施恩怜悯你。你的城门要一直敞开,昼夜不关,好让各国的君王带着他们的人民和财物列队前来向你朝贡。不肯向你俯首称臣的国家必灭亡,被彻底摧毁。黎巴嫩引以为荣的松树、杉树和黄杨树都要运到你这里,用来装饰我的圣所;我要使我脚踏之处充满荣耀。欺压你之人的子孙要向你下拜,藐视你的人要在你脚前跪拜。他们要称你为耶和华的城,以色列圣者的锡安。
  • 何西阿书 2:23
    我要把你栽种在这片土地上,归我所有。我要怜悯那不蒙怜悯的人,对那不是我子民的人说,‘你是我的子民。’他们也要对我说,‘你是我的上帝。’”
  • 以赛亚书 44:23
    诸天啊,歌唱吧!因为耶和华成就了这事。地的深处啊,欢呼吧!众山岭和林中的树木啊,你们都要歌唱!因为耶和华救赎了雅各,在以色列彰显了祂的荣耀。
  • 以赛亚书 49:6-7
    祂对我说:“我不仅要你做我的仆人,去复兴雅各的众支派,使以色列的余民重归故土,我还要使你成为外族人的光,好把我的救恩带到地极。”以色列的救赎主和圣者——耶和华对受藐视、被本国人憎恨、遭官长奴役的那位说:“因为拣选你的以色列的圣者耶和华是信实的,君王必在你面前肃然起立,首领必在你面前俯伏下拜。”
  • 耶利米书 16:19
    耶和华啊,你是我的力量,是我的堡垒,是我患难时的避难所。万国都要从地极来朝见你,说:“我们祖先所拜的神像虚假无用,一无是处。
  • 马太福音 6:13
    不要让我们遇见诱惑,救我们脱离那恶者。因为国度、权柄、荣耀都是你的,直到永远。阿们!’
  • 玛拉基书 1:11
    万军之耶和华说:“从日出之地到日落之处,列国必尊崇我的名。世上每个角落都有人向我焚香,献上洁净的供物。因为我的名必受列国尊崇。
  • 路加福音 15:6
    并邀来朋友邻居,说,‘我走失的羊找到了,来和我一同庆祝吧!’
  • 以赛亚书 2:2-3
    在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立,高过群山,超过万岭,万族都要涌向它。众民都必来,说:“来吧!让我们登耶和华的山,去雅各之上帝的殿。祂必将祂的路指示给我们,使我们走祂的道。”因为训诲必出于锡安,耶和华的话语必来自耶路撒冷。