主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 89:24
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之誠實、我之恩慈、永不離之、俾其倚賴我名、可以昂首自得、
新标点和合本
只是我的信实和我的慈爱要与他同在;因我的名,他的角必被高举。
和合本2010(上帝版-简体)
我的信实和我的慈爱要与他同在;因我的名,他的角必被高举。
和合本2010(神版-简体)
我的信实和我的慈爱要与他同在;因我的名,他的角必被高举。
当代译本
我要以信实和慈爱待他,他必因我的名而充满力量。
圣经新译本
我的信实和慈爱必与他同在,他的角必因我的名被高举。
中文标准译本
我的信实和我的慈爱要与他同在;奉我的名,他的角必被高举。
新標點和合本
只是我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。
和合本2010(神版-繁體)
我的信實和我的慈愛要與他同在;因我的名,他的角必被高舉。
當代譯本
我要以信實和慈愛待他,他必因我的名而充滿力量。
聖經新譯本
我的信實和慈愛必與他同在,他的角必因我的名被高舉。
呂振中譯本
我的可信可靠和堅愛必與他同在;靠我的名、他的角就得以高舉。
中文標準譯本
我的信實和我的慈愛要與他同在;奉我的名,他的角必被高舉。
文理和合譯本
我之信實慈惠、必與之偕、藉我之名、其角高舉兮、
文理委辦譯本
必施恩我僕、崢嶸厥角、以踐前言兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
與彼為敵者。紛紛必見傾。
New International Version
My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
New International Reader's Version
I will love him and be faithful to him. Because of me his power will increase.
English Standard Version
My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name shall his horn be exalted.
New Living Translation
My faithfulness and unfailing love will be with him, and by my authority he will grow in power.
Christian Standard Bible
My faithfulness and love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
New American Standard Bible
My faithfulness and My favor will be with him, And in My name his horn will be exalted.
New King James Version
“ But My faithfulness and My mercy shall be with him, And in My name his horn shall be exalted.
American Standard Version
But my faithfulness and my lovingkindness shall be with him; And in my name shall his horn be exalted.
Holman Christian Standard Bible
My faithfulness and love will be with him, and through My name his horn will be exalted.
King James Version
But my faithfulness and my mercy[ shall be] with him: and in my name shall his horn be exalted.
New English Translation
He will experience my faithfulness and loyal love, and by my name he will win victories.
World English Bible
But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
交叉引用
詩篇 89:16-17
因主之名、終日歡欣、以主之公義、自矜為榮、主之民倚賴主有力有榮、我儕蒙主之恩慈、可以昂首自得、昂首自得原文作舉角下同
約翰福音 1:17
蓋律法授自摩西、恩寵及真理則由耶穌基督而至、
詩篇 61:7
必常坐主前、主必以恩惠與誠實保護之、
詩篇 89:28
我時常向之施恩、與其立約、永無變更、
約翰福音 17:26
我曾以爾名示之、且將復示之、致爾愛我之愛在彼內、而我亦在彼內、
詩篇 20:1
爾受難時、願主應允爾之祈求、願雅各天主之名保護爾、
撒母耳記上 2:1
哈拿禱曰、我心因主而樂、我賴主而昂首、我賴主而昂首原文作我角緣主而高我口向敵孔張、因主之救而歡欣、
詩篇 91:14
因其敬愛我、我必解救之、因其知我名、我必護庇之、
詩篇 20:5
主成全爾之所求、使爾得勝、我儕便皆歡呼、倚賴我天主之名、豎立旌旗、
詩篇 89:33
然我恩澤仍不離之、我既應許、決不失信、
約翰福音 17:11
今我不復在世、惟彼在世、而我歸爾、聖父歟、爾所賜我之人、願以爾名保之、使之為一、如父與我父與我原文作我儕然、
約翰福音 17:6
爾由世所選而賜我者、我已以爾名示之、彼固屬爾、爾以之賜我、彼已守爾言、
詩篇 89:2-5
我曰、主之恩慈、建立永遠、主之誠實、安定在天、主曾云、我與我所選之人立約、向我僕人大衛發誓、我必使爾子孫延續無窮、必使爾國位建立萬世、細拉、主歟、諸天讚美主之奇行、虔誠人會中、讚揚主之誠信、
哥林多後書 1:20
凡天主所許者、在彼皆是、在彼皆阿們、使我儕歸榮於天主、