<< Psalms 82:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
  • 新标点和合本
    你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们愚昧,他们无知,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
  • 和合本2010(神版)
    他们愚昧,他们无知,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
  • 当代译本
    你们愚昧无知,行在黑暗中,大地的根基摇动。
  • 圣经新译本
    他们没有知识,也不明白,在黑暗中走来走去;大地的一切根基都摇动了。
  • 中文标准译本
    你们不明白,也不领悟;你们在黑暗中往来行走;大地的根基全都动摇了。
  • 新標點和合本
    你們仍不知道,也不明白,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們愚昧,他們無知,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
  • 和合本2010(神版)
    他們愚昧,他們無知,在黑暗中走來走去;地的根基都搖動了。
  • 當代譯本
    你們愚昧無知,行在黑暗中,大地的根基搖動。
  • 聖經新譯本
    他們沒有知識,也不明白,在黑暗中走來走去;大地的一切根基都搖動了。
  • 呂振中譯本
    唉,他們仍不知道,也不明白,只在黑暗中走來走去,以致地的根基都搖動了!
  • 中文標準譯本
    你們不明白,也不領悟;你們在黑暗中往來行走;大地的根基全都動搖了。
  • 文理和合譯本
    惟彼不知不識、行於幽暗、地基動搖兮、
  • 文理委辦譯本
    嗟爾士師、懵然無知、昧於正理、其心昏昏、柱石傾頽兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但彼皆無知、不明情理、行於黑暗、世之根基盡皆動搖、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若輩何昏昧。不復識天理。徬徨黑闇中。綱常已頹廢。
  • New International Version
    “ The‘ gods’ know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
  • New International Reader's Version
    “ You leaders don’t know anything. You don’t understand anything. You are in the dark about what is right. Law and order have been destroyed all over the world.
  • New Living Translation
    But these oppressors know nothing; they are so ignorant! They wander about in darkness, while the whole world is shaken to the core.
  • Christian Standard Bible
    They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
  • New American Standard Bible
    They do not know nor do they understand; They walk around in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
  • New King James Version
    They do not know, nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are unstable.
  • American Standard Version
    They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
  • Holman Christian Standard Bible
    They do not know or understand; they wander in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
  • King James Version
    They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
  • New English Translation
    They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
  • World English Bible
    They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.

交叉引用

  • Psalms 11:3
    if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • Proverbs 2:13
    who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
  • Micah 3:1
    And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?—
  • John 12:35
    So Jesus said to them,“ The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
  • Proverbs 1:29
    Because they hated knowledge and did not choose the fear of the Lord,
  • Psalms 14:4
    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the Lord?
  • Isaiah 5:7
    For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant planting; and he looked for justice, but behold, bloodshed; for righteousness, but behold, an outcry!
  • 2 Timothy 2 19
    But God’s firm foundation stands, bearing this seal:“ The Lord knows those who are his,” and,“ Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”
  • 1John 2:11
  • Ecclesiastes 2:14
    The wise person has his eyes in his head, but the fool walks in darkness. And yet I perceived that the same event happens to all of them.
  • Romans 1:28
    And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.
  • John 3:19
    And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
  • Psalms 75:3
    When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah
  • Ecclesiastes 3:16
    Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.
  • Isaiah 59:9
    Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.
  • Proverbs 4:19
    The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
  • Psalms 53:4
    Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?