主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 82:3
>>
本节经文
文理和合譯本
當為孤貧伸冤、為艱苦困乏者行義兮、
新标点和合本
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
和合本2010(上帝版-简体)
当为贫寒的人和孤儿伸冤,为困苦和穷乏的人施行公义。
和合本2010(神版-简体)
当为贫寒的人和孤儿伸冤,为困苦和穷乏的人施行公义。
当代译本
你们要为穷人和孤儿主持公道,为贫寒和受压迫的人伸张正义。
圣经新译本
你们要为贫寒的人和孤儿伸冤,为困苦和穷乏的人伸张正义。
中文标准译本
你们当为贫弱者和孤儿伸冤,为困苦人和贫穷人施行公义;
新標點和合本
你們當為貧寒的人和孤兒伸冤;當為困苦和窮乏的人施行公義。
和合本2010(上帝版-繁體)
當為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人施行公義。
和合本2010(神版-繁體)
當為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人施行公義。
當代譯本
你們要為窮人和孤兒主持公道,為貧寒和受壓迫的人伸張正義。
聖經新譯本
你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人伸張正義。
呂振中譯本
你們要為受欺壓的人和孤兒伸冤;要向困苦窮乏人顯義氣。
中文標準譯本
你們當為貧弱者和孤兒伸冤,為困苦人和貧窮人施行公義;
文理委辦譯本
維彼孤子、貧乏煢獨、當為之伸冤兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹當為卑弱者及孤兒伸冤、當為困苦貧窮者辨屈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
胡不恤孤貧。胡不扶窮民。秉公斷曲直。掃除諸不平。
New International Version
Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
New International Reader's Version
Stand up for the weak and for children whose fathers have died. Protect the rights of people who are poor or treated badly.
English Standard Version
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
New Living Translation
“ Give justice to the poor and the orphan; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
Christian Standard Bible
Provide justice for the needy and the fatherless; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
New American Standard Bible
Vindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.
New King James Version
Defend the poor and fatherless; Do justice to the afflicted and needy.
American Standard Version
Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.
Holman Christian Standard Bible
Provide justice for the needy and the fatherless; uphold the rights of the oppressed and the destitute.
King James Version
Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
New English Translation
Defend the cause of the poor and the fatherless! Vindicate the oppressed and suffering!
World English Bible
“ Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
交叉引用
詩篇 10:18
雪孤兒與屈者之冤、俾世人不復施其威兮、
耶利米書 22:16
彼為貧乏伸冤、遂得亨通、耶和華曰、如是豈非識我乎、
耶利米書 22:3
耶和華曰、爾宜秉公行義、拯被刧者於暴者之手、勿枉賓旅孤寡、勿虐待之、勿流無辜之血於斯土、
申命記 24:17
賓旅與孤、勿反其正、勿以嫠衣為質、
耶利米書 5:28
彼體肥膚潤、作惡太甚、不為孤子伸冤、使之利達、不為貧者折中、
雅各書 1:27
夫眷顧孤寡於患難間、且自守不為斯世所染者、此則於我父上帝前、為純潔無玷之虔敬也、
以賽亞書 1:23
爾之牧伯悖逆、黨於盜賊、好賄賂、索苞苴、不伸孤子之冤、不理嫠婦之訟、○
以賽亞書 1:17
止息行惡、學習行善、尋求公義、懲治強暴、為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、○
申命記 10:18
為孤寡行鞫、為羇旅施仁、賜之衣食、