主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:62
>>
本节经文
新标点和合本
并将他的百姓交与刀剑,向他的产业发怒。
和合本2010(上帝版-简体)
并将他的百姓交给刀剑,向他的产业发怒。
和合本2010(神版-简体)
并将他的百姓交给刀剑,向他的产业发怒。
当代译本
祂使自己的子民被刀剑杀戮,向自己的产业大发怒气。
圣经新译本
并且把自己的子民交给刀剑,向自己的产业大发烈怒。
中文标准译本
他把他的子民交给刀剑,对他的继业动怒。
新標點和合本
並將他的百姓交與刀劍,向他的產業發怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
並將他的百姓交給刀劍,向他的產業發怒。
和合本2010(神版-繁體)
並將他的百姓交給刀劍,向他的產業發怒。
當代譯本
祂使自己的子民被刀劍殺戮,向自己的產業大發怒氣。
聖經新譯本
並且把自己的子民交給刀劍,向自己的產業大發烈怒。
呂振中譯本
將他的人民送交與刀劍,又震怒他的產業。
中文標準譯本
他把他的子民交給刀劍,對他的繼業動怒。
文理和合譯本
付其民於刃、而怒其業兮、
文理委辦譯本
所得之民、怒之甚烈、俾亡於刃兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使己民為刀劍所殺、向己子民大震厥怒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
不敬天怒。遭此荼毒。
New International Version
He gave his people over to the sword; he was furious with his inheritance.
New International Reader's Version
He let his people be killed by swords. He was very angry with them.
English Standard Version
He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.
New Living Translation
He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people— his special possession.
Christian Standard Bible
He surrendered his people to the sword because he was enraged with his heritage.
New American Standard Bible
He also turned His people over to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.
New King James Version
He also gave His people over to the sword, And was furious with His inheritance.
American Standard Version
He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
Holman Christian Standard Bible
He surrendered His people to the sword because He was enraged with His heritage.
King James Version
He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
New English Translation
He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation.
World English Bible
He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance.
交叉引用
撒母耳记上 4:10-11
非利士人和以色列人打仗,以色列人败了,各向各家奔逃,被杀的人甚多,以色列的步兵仆倒了三万。神的约柜被掳去,以利的两个儿子何弗尼、非尼哈也都被杀了。 (cunps)
以赛亚书 64:9
耶和华啊,求你不要大发震怒,也不要永远记念罪孽。求你垂顾我们,我们都是你的百姓。 (cunps)
诗篇 89:38
但你恼怒你的受膏者,就丢掉弃绝他。 (cunps)
撒母耳记上 4:2
非利士人向以色列人摆阵。两军交战的时候,以色列人败在非利士人面前;非利士人在战场上杀了他们的军兵约有四千人。 (cunps)