主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:63
>>
本节经文
新标点和合本
少年人被火烧灭;处女也无喜歌。
和合本2010(上帝版-简体)
壮丁被火烧灭,童女也无婚礼颂歌。
和合本2010(神版-简体)
壮丁被火烧灭,童女也无婚礼颂歌。
当代译本
青年被烈火吞噬,少女无法婚嫁。
圣经新译本
他们的青年被火吞灭,他们的少女也听不见结婚的喜歌。
中文标准译本
青年人被火吞噬,处女没有喜歌。
新標點和合本
少年人被火燒滅;處女也無喜歌。
和合本2010(上帝版-繁體)
壯丁被火燒滅,童女也無婚禮頌歌。
和合本2010(神版-繁體)
壯丁被火燒滅,童女也無婚禮頌歌。
當代譯本
青年被烈火吞噬,少女無法婚嫁。
聖經新譯本
他們的青年被火吞滅,他們的少女也聽不見結婚的喜歌。
呂振中譯本
他們的青年人被火吞滅;他們的處女也沒有喜歌。
中文標準譯本
青年人被火吞噬,處女沒有喜歌。
文理和合譯本
丁男為火所焚、處女不聞喜歌兮、
文理委辦譯本
丁男燬於火、處女不奏房中之樂兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使其丁男被火焚燒、處女無人迎娶、
吳經熊文理聖詠與新經全集
壯年之男。葬身火腹。閨中之女。終身寂寞。
New International Version
Fire consumed their young men, and their young women had no wedding songs;
New International Reader's Version
Fire destroyed their young men. Their young women had no one to marry.
English Standard Version
Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.
New Living Translation
Their young men were killed by fire; their young women died before singing their wedding songs.
Christian Standard Bible
Fire consumed his chosen young men, and his young women had no wedding songs.
New American Standard Bible
Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.
New King James Version
The fire consumed their young men, And their maidens were not given in marriage.
American Standard Version
Fire devoured their young men; And their virgins had no marriage- song.
Holman Christian Standard Bible
Fire consumed His chosen young men, and His young women had no wedding songs.
King James Version
The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.
New English Translation
Fire consumed their young men, and their virgins remained unmarried.
World English Bible
Fire devoured their young men. Their virgins had no wedding song.
交叉引用
耶利米书 7:34
那时,我必使犹大城邑中和耶路撒冷街上,欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,都止息了,因为地必成为荒场。”
耶利米书 16:9
因为万军之耶和华以色列的神如此说:你们还活着的日子在你们眼前,我必使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,从这地方止息了。
诗篇 78:21
所以,耶和华听见就发怒;有烈火向雅各烧起;有怒气向以色列上腾;
民数记 11:1
众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。
耶利米书 25:10
我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。
申命记 29:20
耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,
以赛亚书 4:1
在那日,七个女人必拉住一个男人,说:“我们吃自己的食物,穿自己的衣服,但求你许我们归你名下;求你除掉我们的羞耻。”
申命记 32:22
因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根基也烧着了。