主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:26
>>
本节经文
当代译本
祂使空中刮起东风,用大能引来南风,
新标点和合本
他领东风起在天空,又用能力引了南风来。
和合本2010(上帝版-简体)
他令东风吹在天空,用能力引来南风。
和合本2010(神版-简体)
他令东风吹在天空,用能力引来南风。
圣经新译本
他从天空刮起东风,施能力领出南风。
中文标准译本
他使东风从天上刮起,以他的力量引领南风;
新標點和合本
他領東風起在天空,又用能力引了南風來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他令東風吹在天空,用能力引來南風。
和合本2010(神版-繁體)
他令東風吹在天空,用能力引來南風。
當代譯本
祂使空中颳起東風,用大能引來南風,
聖經新譯本
他從天空颳起東風,施能力領出南風。
呂振中譯本
他領了東風吹於天空,又用能力將南風引來。
中文標準譯本
他使東風從天上颳起,以他的力量引領南風;
文理和合譯本
出東風於天空、引南風以能力兮、
文理委辦譯本
主展其能力、東風倏至、南風忽起兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主命東風起於空中、施展大能、使南風吹來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
東風宜和。南風解慍。
New International Version
He let loose the east wind from the heavens and by his power made the south wind blow.
New International Reader's Version
He made the east wind blow from the heavens. By his power he caused the south wind to blow.
English Standard Version
He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;
New Living Translation
He released the east wind in the heavens and guided the south wind by his mighty power.
Christian Standard Bible
He made the east wind blow in the skies and drove the south wind by his might.
New American Standard Bible
He made the east wind blow in the sky And by His power He directed the south wind.
New King James Version
He caused an east wind to blow in the heavens; And by His power He brought in the south wind.
American Standard Version
He caused the east wind to blow in the heavens; And by his power he guided the south wind.
Holman Christian Standard Bible
He made the east wind blow in the skies and drove the south wind by His might.
King James Version
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
New English Translation
He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.
World English Bible
He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
交叉引用
民数记 11:31
耶和华刮起一阵风,把鹌鹑从海面刮到营地四周,达一米之厚,方圆数公里。
诗篇 135:7
祂使云雾从地极上升,发出电光,带来雨水,从祂的仓库带出风来。