主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:22
>>
本节经文
當代譯本
因為他們不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
新标点和合本
因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们不信服上帝,不倚赖他的拯救。
和合本2010(神版-简体)
因为他们不信服神,不倚赖他的拯救。
当代译本
因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
圣经新译本
因为他们不相信神,不倚靠他的拯救。
中文标准译本
因为他们不相信神,也不依靠他的救恩。
新標點和合本
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們不信服上帝,不倚賴他的拯救。
和合本2010(神版-繁體)
因為他們不信服神,不倚賴他的拯救。
聖經新譯本
因為他們不相信神,不倚靠他的拯救。
呂振中譯本
因為他們不信服上帝,不倚靠他的拯救。
中文標準譯本
因為他們不相信神,也不依靠他的救恩。
文理和合譯本
以其不信上帝、不賴其拯救兮、
文理委辦譯本
因彼不信上帝、亦不賴之以自救兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其不信服天主、不倚賴天主之救恩、
吳經熊文理聖詠與新經全集
怒其不順。
New International Version
for they did not believe in God or trust in his deliverance.
New International Reader's Version
That was because they didn’t believe in God. They didn’t trust in his power to save them.
English Standard Version
because they did not believe in God and did not trust his saving power.
New Living Translation
for they did not believe God or trust him to care for them.
Christian Standard Bible
because they did not believe God or rely on his salvation.
New American Standard Bible
Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.
New King James Version
Because they did not believe in God, And did not trust in His salvation.
American Standard Version
Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
Holman Christian Standard Bible
because they did not believe God or rely on His salvation.
King James Version
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
New English Translation
because they did not have faith in God, and did not trust his ability to deliver them.
World English Bible
because they didn’t believe in God, and didn’t trust in his salvation.
交叉引用
希伯來書 3:18-19
上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯信從的人嗎?可見,他們不能進入上帝的安息是因為不信的緣故。
猶大書 1:5
以下的事情,你們雖然都知道,但我還要再提醒你們:從前上帝把祂的子民從埃及救出來,後來把其中不信的人滅絕了。
申命記 1:32
祂為你們開路,為你們找安營的地方,夜間用火柱、白天用雲柱為你們引路。儘管如此,你們還是不信靠你們的上帝耶和華。
希伯來書 11:6
沒有信心的人不能得到上帝的喜悅,因為來到上帝面前的人必須相信上帝存在,並相信祂會賞賜一切尋求祂的人。
以賽亞書 7:9
以色列的都城是撒瑪利亞,撒瑪利亞的首領是利瑪利的兒子。你們信心若不堅定,必無法堅立。』」
1約翰福音 5:10
希伯來書 3:12
弟兄姊妹,要謹慎,免得你們當中有人心存惡念,不肯相信,背棄了永活的上帝。
詩篇 106:24
他們藐視那佳美之地,不相信祂的應許。