<< Psalms 7:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Arise, Lord, in Your anger; Raise Yourself against the rage of my enemies, And stir Yourself for me; You have ordered judgment.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!求你为我兴起!你已经发令施行审判。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!求你为我兴起!你已经发令施行审判。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你发怒攻击我暴怒的仇敌。我的上帝啊,求你来伸张正义。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你在怒中起来,求你挺身而起,抵挡我敌人的暴怒,求你为我兴起;你已经出令施行审判。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你在怒气中起来!求你挺身而起对抗我敌人的盛怒,求你为我醒来!你已经下令施行审判。
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒!求你為我興起!你已經命定施行審判!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的烈怒!求你為我興起!你已經發令施行審判。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的烈怒!求你為我興起!你已經發令施行審判。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。我的上帝啊,求你來伸張正義。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你在怒中起來,求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,求你為我興起;你已經出令施行審判。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,求你以義忿起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒。求你為我而奮發,以行你所命定的審判。
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你在怒氣中起來!求你挺身而起對抗我敵人的盛怒,求你為我醒來!你已經下令施行審判。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、赫怒而起、禦我敵之怒兮、為我而興、訊鞫為爾所定兮、
  • 文理委辦譯本
    願耶和華勃然而興兮、莊嚴而臨兮、使我之煩冤兮得白、使敵之憤怒兮悉平。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我仇敵忿恨、願主震怒而興、卓然而立、為我醒起、按主所定者施行審判、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    任憑彼凌虐。雖死亦無憾。身敗不足論。名裂固所願。
  • New International Version
    Arise, Lord, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.
  • New International Reader's Version
    Lord, rise up in your anger. Rise up against the great anger of my enemies. My God, wake up. Command that the right thing be done.
  • English Standard Version
    Arise, O Lord, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake for me; you have appointed a judgment.
  • New Living Translation
    Arise, O Lord, in anger! Stand up against the fury of my enemies! Wake up, my God, and bring justice!
  • Christian Standard Bible
    Rise up, LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; you have ordained a judgment.
  • New King James Version
    Arise, O Lord, in Your anger; Lift Yourself up because of the rage of my enemies; Rise up for me to the judgment You have commanded!
  • American Standard Version
    Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rise up, Lord, in Your anger; lift Yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; You have ordained a judgment.
  • King James Version
    Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me[ to] the judgment[ that] thou hast commanded.
  • New English Translation
    Stand up angrily, LORD! Rise up with raging fury against my enemies! Wake up for my sake and execute the judgment you have decreed for them!
  • World English Bible
    Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.

交叉引用

  • Psalms 44:23
    Wake Yourself up, why do You sleep, Lord? Awake, do not reject us forever.
  • Psalms 3:7
    Arise, Lord; save me, my God! For You have struck all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
  • Psalms 35:23
    Stir Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.
  • Isaiah 33:10
    “ Now I will arise,” says the Lord,“ Now I will be exalted, now I will be lifted up.
  • Psalms 44:26
    Rise up, be our help, And redeem us because of Your mercy.
  • Psalms 12:5
    “ Because of the devastation of the poor, because of the groaning of the needy, Now I will arise,” says the Lord;“ I will put him in the safety for which he longs.”
  • Isaiah 51:9
    Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon?
  • Psalms 68:1-2
    May God arise, may His enemies be scattered, And may those who hate Him flee from His presence.As smoke is driven away, so drive them away; As wax melts before a fire, So the wicked will perish before God.
  • 2 Samuel 17 14
    Then Absalom and all the men of Israel said,“ The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel.” For the Lord had ordained to foil the good advice of Ahithophel, in order for the Lord to bring disaster on Absalom.
  • Isaiah 3:13
    The Lord arises to contend, And stands to judge the people.
  • Psalms 73:20
    Like a dream when one awakes, Lord, when stirred, You will despise their image.
  • Psalms 78:65
    Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine.
  • Psalms 94:1-2
    Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth!Rise up, Judge of the earth, Pay back retribution to the proud.
  • Psalms 103:6
    The Lord performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.
  • Psalms 138:7
    Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will reach out with Your hand against the wrath of my enemies, And Your right hand will save me.
  • Psalms 35:1
    Contend, Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.
  • Psalms 76:8-9
    You caused judgment to be heard from heaven; The earth feared and was stillWhen God arose to judgment, To save all the humble of the earth. Selah
  • Psalms 74:3
    Step toward the irreparable ruins; The enemy has damaged everything in the sanctuary.
  • Isaiah 37:20
    But now Lord, our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.”
  • Psalms 59:5
    You, Lord God of armies, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who deal treacherously in wrongdoing. Selah