<< Psalms 7:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life to the ground And lay my glory in the dust. Selah
  • 新标点和合本
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。细拉
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
  • 和合本2010(神版-简体)
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
  • 当代译本
    就让仇敌追上我,践踏我,使我声名扫地。(细拉)
  • 圣经新译本
    就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命践踏在地上,使我的光荣归于尘土。(细拉)
  • 中文标准译本
    就任凭仇敌追赶我,并且追上!任凭他把我的性命踩踏于地,使我的荣耀归入尘土!细拉
  • 新標點和合本
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,將我的性命踏在地下,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 和合本2010(神版-繁體)
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踏在地上,使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)
  • 當代譯本
    就讓仇敵追上我,踐踏我,使我聲名掃地。(細拉)
  • 聖經新譯本
    就任憑仇敵追趕我,直到追上,把我的性命踐踏在地上,使我的光榮歸於塵土。(細拉)
  • 呂振中譯本
    那就任憑仇敵追趕我、直到追上,將我的性命踐踏於地上,使我的光榮歸於灰塵吧。(細拉)
  • 中文標準譯本
    就任憑仇敵追趕我,並且追上!任憑他把我的性命踩踏於地,使我的榮耀歸入塵土!細拉
  • 文理和合譯本
    任敵迫及我魂、踐我生於土壤、墮我榮於塵埃兮、
  • 文理委辦譯本
    任敵蹂躪窘逐、沒世而名泯漠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則任仇人追逼我、將我追及、蹂躪我身、命喪於地、使我榮耀歸於塵埃、細拉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    苟以怨報德。未以德報怨。
  • New International Version
    then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
  • New International Reader's Version
    Then let my enemy chase me and catch me. Let him stomp me into the ground. Let him bury me in the dust.
  • English Standard Version
    let the enemy pursue my soul and overtake it, and let him trample my life to the ground and lay my glory in the dust. Selah
  • New Living Translation
    then let my enemies capture me. Let them trample me into the ground and drag my honor in the dust. Interlude
  • Christian Standard Bible
    may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
  • New King James Version
    Let the enemy pursue me and overtake me; Yes, let him trample my life to the earth, And lay my honor in the dust. Selah
  • American Standard Version
    Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust.[ Selah
  • Holman Christian Standard Bible
    may an enemy pursue and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
  • King James Version
    Let the enemy persecute my soul, and take[ it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
  • New English Translation
    may an enemy relentlessly chase me and catch me; may he trample me to death and leave me lying dishonored in the dust.( Selah)
  • World English Bible
    let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.

交叉引用

  • Isaiah 10:6
    I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture spoils and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets.
  • Habakkuk 3:13
    You went forth for the salvation of Your people, For the salvation of Your anointed. You smashed the head of the house of evil To uncover him from foot to neck. Selah
  • Psalms 49:12
    But man in his splendor will not endure; He is like the animals that perish.
  • Job 16:15
    I have sewed sackcloth over my skin, And thrust my horn in the dust.
  • Job 40:12-13
    Look at everyone who is arrogant, and humble him, And trample down the wicked where they stand.Hide them together in the dust; Imprison them in the hidden place.
  • Job 31:5-10
    “ If I have walked with deception, And my foot has hurried after deceit,Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,Let me sow and another eat, And let my crops be uprooted.“ If my heart has been enticed by a woman, Or I have lurked at my neighbor’s doorway,May my wife grind grain for another, And let others kneel down over her.
  • Isaiah 63:3
    “ I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no one with Me. I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My clothes.
  • Malachi 4:3
    And you will crush the wicked underfoot, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I am preparing,” says the Lord of armies.
  • Psalms 44:5
    Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us.
  • Zechariah 10:5
    And they will be like warriors, Trampling down the enemy in the mud of the streets in battle; And they will fight, because the Lord will be with them; And the riders on horses will be put to shame.
  • Job 31:38-40
    “ If my land cries out against me, And its furrows weep together;If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives,May the thorn bush grow instead of wheat, And stinkweed instead of barley.” The words of Job are ended.
  • Psalms 3:2
    Many are saying of my soul,“ There is no salvation for him in God.” Selah
  • Jeremiah 17:13
    Lord, the hope of Israel, All who abandon You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, that is the Lord.
  • Psalms 60:12
    Through God we will do valiantly, And it is He who will trample down our enemies.