-
文理委辦譯本
行潦勿淹予、深淵勿沉予、幽冥勿陷予兮、
-
新标点和合本
求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你不容波涛漫过我,不容深渊吞灭我,不容深坑在我以上合口。
-
和合本2010(神版-简体)
求你不容波涛漫过我,不容深渊吞灭我,不容深坑在我以上合口。
-
当代译本
求你不要让洪水淹没我,深渊吞灭我,坟墓吞噬我。
-
圣经新译本
求你不要让波涛淹没我,不要让深水吞灭我,也不要让深坑把我封闭。
-
中文标准译本
求你不要让洪流漫过我,不要让深渊吞掉我,不要让深坑的口在我上面关闭。
-
新標點和合本
求你不容大水漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你不容波濤漫過我,不容深淵吞滅我,不容深坑在我以上合口。
-
和合本2010(神版-繁體)
求你不容波濤漫過我,不容深淵吞滅我,不容深坑在我以上合口。
-
當代譯本
求你不要讓洪水淹沒我,深淵吞滅我,墳墓吞噬我。
-
聖經新譯本
求你不要讓波濤淹沒我,不要讓深水吞滅我,也不要讓深坑把我封閉。
-
呂振中譯本
別讓流水漫過我;別讓深水吞滅我;別讓陰坑在我以上而合口。
-
中文標準譯本
求你不要讓洪流漫過我,不要讓深淵吞掉我,不要讓深坑的口在我上面關閉。
-
文理和合譯本
勿容大水沒我、深淵滅我、阱口封於我上兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
使我不隨波逐浪、不為深淵所淹沒、不容坑坎陷我而封其口、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
拔我兮泥中。脫我兮諸兇。
-
New International Version
Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
-
New International Reader's Version
Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.
-
English Standard Version
Let not the flood sweep over me, or the deep swallow me up, or the pit close its mouth over me.
-
New Living Translation
Don’t let the floods overwhelm me, or the deep waters swallow me, or the pit of death devour me.
-
Christian Standard Bible
Don’t let the floodwaters sweep over me or the deep swallow me up; don’t let the Pit close its mouth over me.
-
New American Standard Bible
May the flood of water not overflow me Nor the deep swallow me up, Nor the pit close its mouth on me.
-
New King James Version
Let not the floodwater overflow me, Nor let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth on me.
-
American Standard Version
Let not the waterflood overwhelm me, Neither let the deep swallow me up; And let not the pit shut its mouth upon me.
-
Holman Christian Standard Bible
Don’t let the floodwaters sweep over me or the deep swallow me up; don’t let the Pit close its mouth over me.
-
King James Version
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
-
New English Translation
Don’t let the current overpower me! Don’t let the deep swallow me up! Don’t let the pit devour me!
-
World English Bible
Don’t let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Don’t let the pit shut its mouth on me.