<< Psalms 68:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    God has countless chariots; they number in the thousands. The Lord comes from Sinai in holy splendor.
  • 新标点和合本
    神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
  • 和合本2010(神版)
    神的车辇累万盈千;主在其中,好像在西奈圣山一样。
  • 当代译本
    上帝带着千千万万的战车从西奈山来到祂的圣所。
  • 圣经新译本
    神的车马千千万万;主从西奈山来到他的圣所中(本句原文作“主在其中,西奈山在圣所中”)。
  • 中文标准译本
    神的战车千千万万,主就在其中,从西奈山进入圣所。
  • 新標點和合本
    神的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
  • 和合本2010(神版)
    神的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
  • 當代譯本
    上帝帶著千千萬萬的戰車從西奈山來到祂的聖所。
  • 聖經新譯本
    神的車馬千千萬萬;主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。
  • 呂振中譯本
    上帝的車輦萬萬千千;主從西乃山來到這聖地。
  • 中文標準譯本
    神的戰車千千萬萬,主就在其中,從西奈山進入聖所。
  • 文理和合譯本
    上帝之車、累萬盈千、主在其中、如在西乃聖所兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝之車、萬乘千騎、不可勝計、主居其中、在西乃聖山兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主之車輦、累萬盈千、主在其中、駕臨聖所、猶如昔日降臨西乃、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    千峰競秀。聖心所樂。嗟爾群山。無然側目。天主居之。胡云不服。
  • New International Version
    The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.
  • New International Reader's Version
    God has come with tens of thousands of his chariots. He has come with thousands and thousands of them. The Lord has come from Mount Sinai. He has entered his holy place.
  • English Standard Version
    The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary.
  • New Living Translation
    Surrounded by unnumbered thousands of chariots, the Lord came from Mount Sinai into his sanctuary.
  • Christian Standard Bible
    God’s chariots are tens of thousands, thousands and thousands; the Lord is among them in the sanctuary as he was at Sinai.
  • New American Standard Bible
    The chariots of God are myriads, thousands upon thousands; The Lord is among them as at Sinai, in holiness.
  • New King James Version
    The chariots of God are twenty thousand, Even thousands of thousands; The Lord is among them as in Sinai, in the Holy Place.
  • American Standard Version
    The chariots of God are twenty thousand, even thousands upon thousands: The Lord is among them, as in Sinai, in the sanctuary.
  • Holman Christian Standard Bible
    God’s chariots are tens of thousands, thousands and thousands; the Lord is among them in the sanctuary as He was at Sinai.
  • King James Version
    The chariots of God[ are] twenty thousand,[ even] thousands of angels: the Lord[ is] among them,[ as in] Sinai, in the holy[ place].
  • World English Bible
    The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands. The Lord is among them, from Sinai, into the sanctuary.

交叉引用

  • Deuteronomy 33:2
    He said: The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
  • Daniel 7:10
    A river of fire was streaming forth and proceeding from his presence. Many thousands were ministering to him; Many tens of thousands stood ready to serve him. The court convened and the books were opened.
  • 2 Kings 2 11
    As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.
  • Matthew 26:53
    Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now?
  • Ezekiel 1:15-28
    Then I looked, and I saw one wheel on the ground beside each of the four beings.The appearance of the wheels and their construction was like gleaming jasper, and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel.When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved.Their rims were high and awesome, and the rims of all four wheels were full of eyes all around.When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too.Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped. When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.Over the heads of the living beings was something like a platform, glittering awesomely like ice, stretched out over their heads.Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering its body.When they moved, I heard the sound of their wings– it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, or the tumult of an army. When they stood still, they lowered their wings.Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man.I saw an amber glow like a fire enclosed all around from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it,like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain. This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the LORD. When I saw it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.
  • Psalms 18:10
    He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind.
  • Exodus 3:5
    God said,“ Do not approach any closer! Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.”
  • Habakkuk 3:8
    Is the LORD mad at the rivers? Are you angry with the rivers? Are you enraged at the sea? Is this why you climb into your horse-drawn chariots, your victorious chariots?
  • Exodus 19:22-23
    Let the priests also, who approach the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break through against them.”Moses said to the LORD,“ The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us,‘ Set boundaries for the mountain and set it apart.’”
  • Revelation 5:11
    Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand– thousands times thousands–
  • 2 Kings 6 16-2 Kings 6 17
    He replied,“ Don’t be afraid, for our side outnumbers them.”Then Elisha prayed,“ O LORD, open his eyes so he can see.” The LORD opened the servant’s eyes and he saw that the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.
  • Revelation 9:16
    The number of soldiers on horseback was two hundred million; I heard their number.