<< Psalms 65:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so.
  • 新标点和合本
    你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
  • 和合本2010(上帝版)
    你眷顾地,降雨使地大大肥沃。上帝的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
  • 和合本2010(神版)
    你眷顾地,降雨使地大大肥沃。神的河满了水;你这样浇灌了地,好为人预备五谷。
  • 当代译本
    你眷顾大地,降下沛雨,使土地肥沃富饶。上帝啊,你使江河涌流不息,浇灌大地,为世人预备五谷。
  • 圣经新译本
    你眷顾大地,普降甘霖,使地甚为肥沃;神的河满了水,好为人预备五谷;你就这样预备了大地。
  • 中文标准译本
    你眷顾大地,浇灌它,使它极其肥沃;神的河渠满了水;你为人们预备五谷;你就是这样预备了大地。
  • 新標點和合本
    你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美。神的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。
  • 和合本2010(上帝版)
    你眷顧地,降雨使地大大肥沃。上帝的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。
  • 和合本2010(神版)
    你眷顧地,降雨使地大大肥沃。神的河滿了水;你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。
  • 當代譯本
    你眷顧大地,降下沛雨,使土地肥沃富饒。上帝啊,你使江河湧流不息,澆灌大地,為世人預備五穀。
  • 聖經新譯本
    你眷顧大地,普降甘霖,使地甚為肥沃;神的河滿了水,好為人預備五穀;你就這樣預備了大地。
  • 呂振中譯本
    你眷顧大地,下雨澆灌它,使它大為肥沃;神溝充滿了水;你豫備着人的五穀,這樣地豫備它;
  • 中文標準譯本
    你眷顧大地,澆灌它,使它極其肥沃;神的河渠滿了水;你為人們預備五穀;你就是這樣預備了大地。
  • 文理和合譯本
    眷顧下土、而灌溉之、廣加滋潤、上帝之川、充盈以水、爾既備地、給人以糧兮、
  • 文理委辦譯本
    爾眷顧斯土、使之豐亨、有大河以資灌溉、五穀繁熟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主眷念下土、降雨滋潤、使出產豐盛、天主之河、水甚滿足、俾地繁生百穀、以備人用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    四海統一尊。東西咸悅服。
  • New International Version
    You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have ordained it.
  • New International Reader's Version
    You take care of the land and water it. You make it able to grow many crops. You fill your streams with water. You do that to provide the people with grain. That’s what you have decided to do for the land.
  • English Standard Version
    You visit the earth and water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide their grain, for so you have prepared it.
  • Christian Standard Bible
    You visit the earth and water it abundantly, enriching it greatly. God’s stream is filled with water, for you prepare the earth in this way, providing people with grain.
  • New American Standard Bible
    You visit the earth and cause it to overflow; You greatly enrich it; The stream of God is full of water; You prepare their grain, for so You prepare the earth.
  • New King James Version
    You visit the earth and water it, You greatly enrich it; The river of God is full of water; You provide their grain, For so You have prepared it.
  • American Standard Version
    Thou visitest the earth, and waterest it, Thou greatly enrichest it; The river of God is full of water: Thou providest them grain, when thou hast so prepared the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    You visit the earth and water it abundantly, enriching it greatly. God’s stream is filled with water, for You prepare the earth in this way, providing people with grain.
  • King James Version
    Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God,[ which] is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
  • New English Translation
    You visit the earth and give it rain; you make it rich and fertile with overflowing streams full of water. You provide grain for them, for you prepare the earth to yield its crops.
  • World English Bible
    You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.

交叉引用

  • Psalms 46:4
    A river brings joy to the city of our God, the sacred home of the Most High.
  • Psalms 104:13-15
    You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.You cause grass to grow for the livestock and plants for people to use. You allow them to produce food from the earth—wine to make them glad, olive oil to soothe their skin, and bread to give them strength.
  • Psalms 68:9-10
    You sent abundant rain, O God, to refresh the weary land.There your people finally settled, and with a bountiful harvest, O God, you provided for your needy people.
  • Jeremiah 5:24
    They do not say from the heart,‘ Let us live in awe of the Lord our God, for he gives us rain each spring and fall, assuring us of a harvest when the time is right.’
  • 1 Timothy 6 17-1 Timothy 6 18
    Teach those who are rich in this world not to be proud and not to trust in their money, which is so unreliable. Their trust should be in God, who richly gives us all we need for our enjoyment.Tell them to use their money to do good. They should be rich in good works and generous to those in need, always being ready to share with others.
  • Leviticus 26:4
    I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
  • Jeremiah 14:22
    Can any of the worthless foreign gods send us rain? Does it fall from the sky by itself? No, you are the one, O Lord our God! Only you can do such things. So we will wait for you to help us.
  • Job 37:6-13
    “ He directs the snow to fall on the earth and tells the rain to pour down.Then everyone stops working so they can watch his power.The wild animals take cover and stay inside their dens.The stormy wind comes from its chamber, and the driving winds bring the cold.God’s breath sends the ice, freezing wide expanses of water.He loads the clouds with moisture, and they flash with his lightning.The clouds churn about at his direction. They do whatever he commands throughout the earth.He makes these things happen either to punish people or to show his unfailing love.
  • Acts 14:17
    but he never left them without evidence of himself and his goodness. For instance, he sends you rain and good crops and gives you food and joyful hearts.”
  • Psalms 147:14
    He sends peace across your nation and satisfies your hunger with the finest wheat.
  • Joel 2:23-26
    Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the Lord your God! For the rain he sends demonstrates his faithfulness. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring.The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with new wine and olive oil.The Lord says,“ I will give you back what you lost to the swarming locusts, the hopping locusts, the stripping locusts, and the cutting locusts. It was I who sent this great destroying army against you.Once again you will have all the food you want, and you will praise the Lord your God, who does these miracles for you. Never again will my people be disgraced.
  • Job 5:10-11
    He gives rain for the earth and water for the fields.He gives prosperity to the poor and protects those who suffer.
  • Psalms 147:8-9
    He covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, and makes the grass grow in mountain pastures.He gives food to the wild animals and feeds the young ravens when they cry.
  • Deuteronomy 11:11-12
    Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain—a land that the Lord your God cares for. He watches over it through each season of the year!
  • Psalms 65:11
    You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
  • Genesis 26:12
    When Isaac planted his crops that year, he harvested a hundred times more grain than he planted, for the Lord blessed him.
  • Ruth 1:6
    Then Naomi heard in Moab that the Lord had blessed his people in Judah by giving them good crops again. So Naomi and her daughters in law got ready to leave Moab to return to her homeland.
  • Psalms 107:37
    They sow their fields, plant their vineyards, and harvest their bumper crops.
  • Revelation 22:1
    Then the angel showed me a river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
  • Psalms 63:1
    O God, you are my God; I earnestly search for you. My soul thirsts for you; my whole body longs for you in this parched and weary land where there is no water.