主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 64:7
>>
本节经文
当代译本
但上帝必用箭射他们,将他们突然射倒在地。
新标点和合本
但神要射他们;他们忽然被箭射伤。
和合本2010(上帝版-简体)
但上帝要用箭射他们,他们忽然受了伤。
和合本2010(神版-简体)
但神要用箭射他们,他们忽然受了伤。
圣经新译本
但神要用箭射他们,他们必忽然受伤。
中文标准译本
但是神会用箭射他们,他们必突然被击伤。
新標點和合本
但神要射他們;他們忽然被箭射傷。
和合本2010(上帝版-繁體)
但上帝要用箭射他們,他們忽然受了傷。
和合本2010(神版-繁體)
但神要用箭射他們,他們忽然受了傷。
當代譯本
但上帝必用箭射他們,將他們突然射倒在地。
聖經新譯本
但神要用箭射他們,他們必忽然受傷。
呂振中譯本
但上帝拿箭射他們,他們就突然受傷。
中文標準譯本
但是神會用箭射他們,他們必突然被擊傷。
文理和合譯本
上帝將射之、猝受箭傷兮、
文理委辦譯本
上帝射之、忽被傷殘、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主射之以箭、彼眾忽受重傷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
誰其覺之。作惡何妨。鈎心鬬角。競宣其長。
New International Version
But God will shoot them with his arrows; they will suddenly be struck down.
New International Reader's Version
But God will shoot my enemies with his arrows. He will suddenly strike them down.
English Standard Version
But God shoots his arrow at them; they are wounded suddenly.
New Living Translation
But God himself will shoot them with his arrows, suddenly striking them down.
Christian Standard Bible
But God will shoot them with arrows; suddenly, they will be wounded.
New American Standard Bible
But God will shoot an arrow at them; Suddenly they will be wounded.
New King James Version
But God shall shoot at them with an arrow; Suddenly they shall be wounded.
American Standard Version
But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
Holman Christian Standard Bible
But God will shoot them with arrows; suddenly, they will be wounded.
King James Version
But God shall shoot at them[ with] an arrow; suddenly shall they be wounded.
New English Translation
But God will shoot at them; suddenly they will be wounded by an arrow.
World English Bible
But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
交叉引用
诗篇 7:12-13
他们若不悔改,祂必磨刀霍霍,弯弓搭箭,诛灭他们。祂准备好了夺命的兵器,火箭已在弦上。
马太福音 24:50-51
主人会在他想不到的日子、不知道的时辰回来,严厉地惩罚他,判他和伪君子同样的罪。他必在那里哀哭切齿。
箴言 29:1
屡教不改、顽固不化者,必突然灭亡,无可挽救。
以赛亚书 30:13
你们的罪恶必像一堵断裂、凸起的高墙,摇摇欲坠,瞬间倒塌,
列王纪上 22:34
有人随手放了一箭,射进了以色列王的铠甲缝中。王对驾车的说:“调转车头拉我离开战场吧,我受了重伤。”
马太福音 24:40
那时,两个人在田里,一个将被接去,一个将被撇下;
帖撒罗尼迦前书 5:2-3
因为你们已经清楚知道,将来有一天,主会突然来到,像贼在夜里忽然出现一样。当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,令他们无法逃脱。
诗篇 18:14
祂射出利箭驱散仇敌,发出闪电击溃他们。
约伯记 6:4
因为全能者的箭射中我,箭毒侵蚀我的灵,祂使恐惧列队袭来。
诗篇 73:19
他们顷刻间被毁灭,在恐怖中彻底灭亡。
申命记 32:42
我要使我的箭饱饮鲜血,被杀被掳之人的血;我的剑要吞噬人肉,敌人将领的肉。’
诗篇 64:4
他们埋伏起来,暗箭伤害纯全无过的人。他们突然袭击,毫无顾忌。
申命记 32:23
“‘我要使灾祸连连临到他们,我的箭都射向他们。
耶利米哀歌 3:12-13
祂弯弓搭箭,把我当箭靶,用箭袋中的箭射穿我的心脏。
箴言 6:15
因此,灾难必突然临到,他们顷刻之间遭到毁灭,无可挽救。
历代志上 10:3-7
扫罗周围的战斗非常猛烈,他被弓箭手发现、射成重伤,就对为他拿兵器的人说:“拔出你的刀来刺死我吧!免得那些未受割礼的人来凌辱我。”但拿兵器的人非常害怕,不敢动手,扫罗就自己伏刀自尽。拿兵器的人看见扫罗已死,也伏刀自尽了。这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。住在山谷中的以色列人看见以色列军败逃、扫罗及其众子已死,都弃城而逃。于是,非利士人占领了那些城邑。