<< 詩篇 59:16 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    至於我,我要歌頌你的能力,每天早晨我要向你的慈愛歡呼,因為你作了我的高臺,在患難的日子,作了我的避難所。
  • 新标点和合本
    但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但我要歌颂你的能力,早晨要高唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,在急难的日子作过我的避难所。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但我要歌颂你的能力,早晨要高唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,在急难的日子作过我的避难所。
  • 当代译本
    但我要歌颂你的能力,在清晨颂扬你的慈爱,因为你是我的堡垒,是我患难时的避难所。
  • 圣经新译本
    至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
  • 中文标准译本
    至于我,我要歌唱你的力量,我要在清晨颂唱你的慈爱;因为你是我的庇护所,是我危难日子里的避难所。
  • 新標點和合本
    但我要歌頌你的力量,早晨要高唱你的慈愛;因為你作過我的高臺,在我急難的日子作過我的避難所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但我要歌頌你的能力,早晨要高唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,在急難的日子作過我的避難所。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但我要歌頌你的能力,早晨要高唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,在急難的日子作過我的避難所。
  • 當代譯本
    但我要歌頌你的能力,在清晨頌揚你的慈愛,因為你是我的堡壘,是我患難時的避難所。
  • 呂振中譯本
    至於我呢、我要歌頌你的力量;我每日早晨要呼頌你的堅愛;因為你做了我的高壘;做了我急難日子的躲避所。
  • 中文標準譯本
    至於我,我要歌唱你的力量,我要在清晨頌唱你的慈愛;因為你是我的庇護所,是我危難日子裡的避難所。
  • 文理和合譯本
    惟我謳歌爾能力、侵晨高唱爾慈惠、蓋爾為我高臺、在急難時、為我避所兮、
  • 文理委辦譯本
    患難之時、爾護衛予、至於詰朝、我將謳歌、頌爾巨能、揚爾矜憫兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟我必謳歌主之大能、清晨歌頌主之鴻恩、因我遇急難時、主保祐我、護庇我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    張其口而覓食兮。歷深更而不止。徘徊於街頭兮。徬徨於巷尾。
  • New International Version
    But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
  • New International Reader's Version
    But I will sing about your strength. In the morning I will sing about your love. You are like a fort to me. You keep me safe in times of trouble.
  • English Standard Version
    But I will sing of your strength; I will sing aloud of your steadfast love in the morning. For you have been to me a fortress and a refuge in the day of my distress.
  • New Living Translation
    But as for me, I will sing about your power. Each morning I will sing with joy about your unfailing love. For you have been my refuge, a place of safety when I am in distress.
  • Christian Standard Bible
    But I will sing of your strength and will joyfully proclaim your faithful love in the morning. For you have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
  • New American Standard Bible
    But as for me, I will sing of Your strength; Yes, I will joyfully sing of Your faithfulness in the morning, For You have been my refuge And a place of refuge on the day of my distress.
  • New King James Version
    But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
  • American Standard Version
    But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I will sing of Your strength and will joyfully proclaim Your faithful love in the morning. For You have been a stronghold for me, a refuge in my day of trouble.
  • King James Version
    But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
  • New English Translation
    As for me, I will sing about your strength; I will praise your loyal love in the morning. For you are my refuge and my place of shelter when I face trouble.
  • World English Bible
    But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.

交叉引用

  • 詩篇 21:13
    耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
  • 羅馬書 15:9
    使外族人因著所蒙的憐憫榮耀神;如經上所記:“因此我要在列邦中稱讚你,歌頌你的名。”
  • 以弗所書 3:20
    願榮耀歸給神,就是歸給那能照著運行在我們裡面的大能,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 詩篇 143:8
    求你使我清晨得聞你的慈愛,因為我倚靠你。求你指示我當走的路,因為我的心仰望你。
  • 撒母耳記上 17:37
    大衛又說:“那曾救我脫離獅爪和熊掌的耶和華,也必救我脫離這非利士人的手。”於是掃羅對大衛說:“你去吧!願耶和華與你同在。”
  • 詩篇 145:11
    他們要講論你國的榮耀,也要述說你大能的作為。
  • 詩篇 101:1
    我要歌唱慈愛和公正;耶和華啊!我要向你歌頌。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 詩篇 30:5
    因為他的怒氣只是短暫的,他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
  • 詩篇 5:3
    耶和華啊!求你在清晨聽我的聲音;我要一早向你陳明,並且迫切等候。
  • 詩篇 116:1-5
    我愛耶和華,因為他聽了我的聲音、我的懇求。因為他留心聽我的懇求,我一生一世要求告他。死亡的繩索纏繞著我,陰間的痛苦抓住我;我遭遇患難和愁苦。那時,我呼求耶和華的名,說:“耶和華啊!求你拯救我。”耶和華有恩典,有公義,我們的神滿有憐憫。
  • 詩篇 31:7
    我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦;
  • 以弗所書 1:6-7
    好使他恩典的榮耀得著頌讚。這恩典是他在愛子裡賜給我們的。我們在他愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典。
  • 詩篇 59:9-10
    我的力量啊!我要仰望你,神啊!因為你是我的高臺。我的神必以慈愛迎接我;神必叫我看見我的仇敵遭報。
  • 詩篇 89:1
    我要永遠歌唱耶和華的慈愛,世世代代用口傳揚你的信實。
  • 耶利米書 30:7
    哀哉!那日大而可畏,無可比擬;這是雅各受苦的時期,但他必被救出來。’”
  • 約伯記 37:23
    論到全能者,我們無法把他查出;他大有能力與公平,又滿有公義,他必不苦待人。
  • 詩篇 36:5
    耶和華啊!你的慈愛上及諸天,你的信實高達雲霄。
  • 詩篇 86:13
    因為你向我大施慈愛,你救了我的命,免入陰間的深處。
  • 詩篇 106:8
    但他因自己的名的緣故拯救他們,為要彰顯他的大能。
  • 詩篇 138:7
    我雖然處身在患難之中,你仍使我存活;我仇敵的怒氣,你必伸手抵擋;你的右手必拯救我。
  • 希伯來書 5:7
    基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的神;因著他的敬虔,就蒙了應允。
  • 詩篇 77:2
    我在患難的日子尋求主,我整夜舉手禱告,總不倦怠,我的心不肯受安慰。
  • 撒母耳記下 22:3
    我的神、我的磐石、我所投靠的、我的盾牌、我救恩的角、我的高臺、我的避難所、我的救主;你是救我脫離強暴的。
  • 詩篇 61:2-3
    我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。因為你作過我的避難所,作過我逃避仇敵的堅固堡壘。
  • 撒母耳記上 19:11-12
    掃羅派人到大衛家裡去監視他,要在第二天早晨殺死他。大衛的妻子米甲告訴他說:“今天晚上你若不逃命,明天就會被殺死。”於是米甲從窗口把大衛縋下去,大衛就離開那裡逃走,逃脫了。
  • 詩篇 4:1
    我公義的神啊(“我公義的神啊”或譯:“使我為義的神啊”)!我呼求的時候,求你答應我。我在困苦中,你曾使我舒暢。求你恩待我,聽我的禱告。
  • 哥林多後書 1:10
    他救我們脫離了那極大的死亡,而且他還要救我們,我們希望他將來仍要救我們。
  • 詩篇 46:1
    神是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時都可得到的幫助。
  • 詩篇 88:13
    耶和華啊!我卻向你呼求,我的禱告在早晨達到你面前。
  • 出埃及記 15:6
    耶和華啊,你的右手滿有榮耀和能力;耶和華啊,你的右手擊碎了仇敵。