<< Psalms 59:12 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    They have sinned with their mouths. Their lips have spoken evil words. They have cursed me and lied. Let them be caught in their pride.
  • 新标点和合本
    因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
  • 和合本2010(上帝版)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 和合本2010(神版)
    愿他们因口中的罪和嘴唇的言语,被自己的骄傲抓住,他们所说的尽是咒骂和谎话。
  • 当代译本
    他们的嘴巴充满罪恶,口中尽是咒诅和谎言,愿他们陷在狂傲中不能自拔。
  • 圣经新译本
    因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
  • 中文标准译本
    愿他们因口中的罪和嘴上的话,在自己的骄傲中被缠住;因为他们所说的都是诅咒和谎言。
  • 新標點和合本
    因他們口中的罪和嘴裏的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。
  • 和合本2010(上帝版)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 和合本2010(神版)
    願他們因口中的罪和嘴唇的言語,被自己的驕傲抓住,他們所說的盡是咒罵和謊話。
  • 當代譯本
    他們的嘴巴充滿罪惡,口中盡是咒詛和謊言,願他們陷在狂傲中不能自拔。
  • 聖經新譯本
    因他們口中的罪,因他們嘴裡所說的話,願他們在自己的驕傲中被纏住。因他們所說的是咒罵和欺騙的話,
  • 呂振中譯本
    願他們因他們口中的罪、和嘴脣上的話、跟他們所發的咒罵和欺騙、而在他們的狂傲中被纏住。
  • 中文標準譯本
    願他們因口中的罪和嘴上的話,在自己的驕傲中被纏住;因為他們所說的都是詛咒和謊言。
  • 文理和合譯本
    因其口之罪、脣之辭、及其呪詛誑誕、任其為驕慢所縛兮、
  • 文理委辦譯本
    彼驕泰詭譎、厥口詛咒、求主降罰、適當其罪兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其唇邊之言語、即其口中之罪孽、因驕傲、因出詈言誑語、必被拘困、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟毋遽加剪滅兮。恐吾民因無敵而荒怠。願鼎力以驅逐之兮。使其不復為吾族之害。
  • New International Version
    For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
  • English Standard Version
    For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,
  • New Living Translation
    Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.
  • Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • New American Standard Bible
    On account of the sin of their mouths and the words of their lips, May they even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they tell.
  • New King James Version
    For the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for the cursing and lying which they speak.
  • American Standard Version
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.
  • King James Version
    [ For] the sin of their mouth[ and] the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying[ which] they speak.
  • New English Translation
    They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak!
  • World English Bible
    For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.

交叉引用

  • Proverbs 12:13
    Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
  • Hosea 4:2
    People curse one another. They tell lies and commit murder. They steal and commit adultery. They break all my laws. They keep spilling the blood of other people.
  • Proverbs 18:7
    The words of foolish people drag them down. They are trapped by what they say.
  • Psalms 10:7
    His mouth is full of lies and warnings. With his tongue he speaks evil and makes trouble.
  • Psalms 10:2
    An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
  • Matthew 12:36-37
    But here is what I tell you. On judgment day, everyone will have to account for every empty word they have spoken.By your words you will be found guilty or not guilty.”
  • Psalms 120:3-4
    What will the Lord do to you, you lying tongue? And what more will he do?He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
  • Proverbs 11:6
    Godly people are saved by doing what is right. But those who aren’t faithful are trapped by evil longings.
  • Luke 23:5
    But they kept it up. They said,“ His teaching stirs up the people all over Judea. He started in Galilee and has come all the way here.”
  • Psalms 79:12
    Lord, our neighbors have laughed at you. Pay them back seven times for what they have done.
  • Zephaniah 3:11
    Jerusalem, you have done many wrong things to me. But at that time you will not be put to shame anymore. That’s because I will remove from this city those who think so highly of themselves. You will never be proud again on my holy mountain of Zion.
  • Psalms 109:17-18
    They loved to curse others. May their curses come back on them. They didn’t find any pleasure in giving anyone their blessing. May no blessing ever come to them.They cursed others as easily as they put on clothes. Cursing was as natural to them as getting a drink of water or putting olive oil on their bodies.
  • Psalms 140:9-10
    Those who are all around me proudly raise their heads. May the trouble they planned for me happen to them.May burning coals fall on people like that. May they be thrown into the fire. May they be thrown into muddy pits and never get out.
  • Proverbs 6:2
    Don’t be trapped by what you have said. Don’t be caught by the words of your mouth.
  • Matthew 27:25
    All the people answered,“ Put the blame for his death on us and our children!”
  • Psalms 64:7-8
    But God will shoot my enemies with his arrows. He will suddenly strike them down.He will turn their own words against them. He will destroy them. All those who see them will shake their heads and look down on them.
  • Matthew 27:63
    “ Sir,” they said,“ we remember something that liar said while he was still alive. He claimed,‘ After three days I will rise again.’