<< Psalms 58:9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
  • 新标点和合本
    你们用荆棘烧火,锅还未热,他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们用荆棘烧火,锅还未热,上帝就用旋风把未烧着的和已烧着的一齐刮去。
  • 和合本2010(神版)
    你们用荆棘烧火,锅还未热,神就用旋风把未烧着的和已烧着的一齐刮去。
  • 当代译本
    刹那间,荆棘还没有把锅烧热的工夫,上帝必除灭他们。
  • 圣经新译本
    你们用荆棘烧火,锅还未热,他要用旋风把烧着的和未烧着的一起刮去。
  • 中文标准译本
    在你们的锅还没有被荆棘烧热之前,他就要用旋风,把其中未烧着的和已烧着的一起刮走!
  • 新標點和合本
    你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把青的和燒着的一齊颳去。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們用荊棘燒火,鍋還未熱,上帝就用旋風把未燒着的和已燒着的一齊颳去。
  • 和合本2010(神版)
    你們用荊棘燒火,鍋還未熱,神就用旋風把未燒着的和已燒着的一齊颳去。
  • 當代譯本
    刹那間,荊棘還沒有把鍋燒熱的工夫,上帝必除滅他們。
  • 聖經新譯本
    你們用荊棘燒火,鍋還未熱,他要用旋風把燒著的和未燒著的一起颳去。
  • 呂振中譯本
    願他們不知不覺被割掉像荊棘,像蒺藜像刺草,願他就用旋風給一齊颳去!
  • 中文標準譯本
    在你們的鍋還沒有被荊棘燒熱之前,他就要用旋風,把其中未燒著的和已燒著的一起颳走!
  • 文理和合譯本
    荊棘為薪、其釜未熱、青者、焦者、俱為旋風吹去兮、
  • 文理委辦譯本
    束荊為炊、釜甑未熟、或青或枯、為大風吹去兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹以荊棘為炊、鍋猶未熱、其中物尚生、驟被狂風吹去、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    願其如蝸牛之消形兮。載行載滅。願其如胚胎之流產兮。不見天日。
  • New International Version
    Before your pots can feel the heat of the thorns— whether they be green or dry— the wicked will be swept away.
  • New International Reader's Version
    Evil people will be swept away before burning thorns can heat a pot. And it doesn’t matter if the thorns are green or dry.
  • English Standard Version
    Sooner than your pots can feel the heat of thorns, whether green or ablaze, may he sweep them away!
  • New Living Translation
    God will sweep them away, both young and old, faster than a pot heats over burning thorns.
  • Christian Standard Bible
    Before your pots can feel the heat of the thorns— whether green or burning— he will sweep them away.
  • New American Standard Bible
    Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
  • New King James Version
    Before your pots can feel the burning thorns, He shall take them away as with a whirlwind, As in His living and burning wrath.
  • Holman Christian Standard Bible
    Before your pots can feel the heat of the thorns— whether green or burning— He will sweep them away.
  • King James Version
    Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in[ his] wrath.
  • New English Translation
    Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat.
  • World English Bible
    Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.

交叉引用

  • Psalms 118:12
    They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
  • Proverbs 10:25
    When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
  • Ecclesiastes 7:6
    For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
  • Isaiah 17:13
    The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
  • Isaiah 40:24
    Yea, they have not been planted; yea, they have not been sown; yea, their stock hath not taken root in the earth: moreover he bloweth upon them, and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.
  • Jeremiah 23:19
    Behold, the tempest of Jehovah, even his wrath, is gone forth, yea, a whirling tempest: it shall burst upon the head of the wicked.
  • Numbers 16:30
    But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.
  • Job 27:21
    The east wind carrieth him away, and he departeth; And it sweepeth him out of his place.
  • Proverbs 1:27
    When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
  • Psalms 55:23
    But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
  • Psalms 10:5
    His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
  • Proverbs 14:32
    The wicked is thrust down in his evil- doing; But the righteous hath a refuge in his death.
  • Psalms 73:18-20
    Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.How are they become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image.
  • Job 18:18
    He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
  • Job 20:5-29
    That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?Though his height mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds;Yet he shall perish for ever like his own dung: They that have seen him shall say, Where is he?He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night.The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.His children shall seek the favor of the poor, And his hands shall give back his wealth.His bones are full of his youth, But it shall lie down with him in the dust.Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,Though he spare it, and will not let it go, But keep it still within his mouth;Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure.In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.The increase of his house shall depart; His goods shall flow away in the day of his wrath.This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.
  • Psalms 10:2
    In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.