<< 诗篇 57:3 >>

本节经文

  • 当代译本
    上帝从天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰显祂的慈爱和信实。
  • 新标点和合本
    那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。
  • 和合本2010(上帝版)
    那践踏我的人辱骂我的时候,上帝必从天上施恩救我,(细拉)他必向我施行慈爱和信实。
  • 和合本2010(神版)
    那践踏我的人辱骂我的时候,神必从天上施恩救我,(细拉)他必向我施行慈爱和信实。
  • 圣经新译本
    神从天上施恩拯救我,斥责那践踏我的人;(细拉)神必向我发出他的慈爱和信实。
  • 中文标准译本
    他从天上赐下救恩拯救我,他斥责那践踏我的人。细拉神赐下了他的慈爱和信实。
  • 新標點和合本
    那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。
  • 和合本2010(上帝版)
    那踐踏我的人辱罵我的時候,上帝必從天上施恩救我,(細拉)他必向我施行慈愛和信實。
  • 和合本2010(神版)
    那踐踏我的人辱罵我的時候,神必從天上施恩救我,(細拉)他必向我施行慈愛和信實。
  • 當代譯本
    上帝從天上施助、拯救我,使迫害我的人蒙羞。上帝必彰顯祂的慈愛和信實。
  • 聖經新譯本
    神從天上施恩拯救我,斥責那踐踏我的人;(細拉)神必向我發出他的慈愛和信實。
  • 呂振中譯本
    他就從天上施恩來拯救我,使蹂躪我、的人蒙羞辱;(細拉)上帝一定施他的堅愛和忠信。
  • 中文標準譯本
    他從天上賜下救恩拯救我,他斥責那踐踏我的人。細拉神賜下了他的慈愛和信實。
  • 文理和合譯本
    欲噬我者詬詈我時、彼必自天施援、上帝必發其慈惠誠實兮、
  • 文理委辦譯本
    自天垂恩、救我於敵、免其凌辱、上帝施恩、真實無妄兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    從天上施恩救我、譴責欲吞我之人、細拉、天主必施憐憫及誠實、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    呼籲至尊。顯爾大能。
  • New International Version
    He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me— God sends forth his love and his faithfulness.
  • New International Reader's Version
    He answers from heaven and saves me. He puts to shame those who chase me. He shows his love and that he is faithful.
  • English Standard Version
    He will send from heaven and save me; he will put to shame him who tramples on me. Selah God will send out his steadfast love and his faithfulness!
  • New Living Translation
    He will send help from heaven to rescue me, disgracing those who hound me. Interlude My God will send forth his unfailing love and faithfulness.
  • Christian Standard Bible
    He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends his faithful love and truth.
  • New American Standard Bible
    He will send from heaven and save me; He rebukes the one who tramples upon me. Selah God will send His favor and His truth.
  • New King James Version
    He shall send from heaven and save me; He reproaches the one who would swallow me up. Selah God shall send forth His mercy and His truth.
  • American Standard Version
    He will send from heaven, and save me, When he that would swallow me up reproacheth;[ Selah God will send forth his lovingkindness and his truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends His faithful love and truth.
  • King James Version
    He shall send from heaven, and save me[ from] the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
  • New English Translation
    May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults!( Selah) May God send his loyal love and faithfulness!
  • World English Bible
    He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.

交叉引用

  • 诗篇 40:11
    耶和华啊,求你不要收回你的怜悯,愿你的慈爱和真理时刻守护我!
  • 诗篇 43:3
    求你以光明和真理引导我,领我到你的圣山,到你的居所。
  • 诗篇 56:1-2
    上帝啊,求你怜悯我,因为仇敌攻击我,整日迫害我。我的仇敌整日攻击我,许多人狂妄地迫害我。
  • 诗篇 61:7
    愿他在你的护佑下永远做王,求你以慈爱和信实来保护他。
  • 诗篇 144:5-7
    耶和华啊,求你打开天门,亲自降临;求你触摸群山,使群山冒烟。求你发出闪电驱散敌人,求你射出利箭击溃他们。求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我,从外族人手中拯救我。
  • 使徒行传 12:11
    彼得这才如梦初醒,说:“现在我确定,主派了天使来救我脱离希律的魔掌,不让犹太人的期望得逞。”
  • 诗篇 18:6-50
    在苦难中我呼求耶和华,向我的上帝求助。祂从殿中垂听我的呼求,我的声音达到祂耳中。祂一发怒,大地震动,山的根基摇晃。祂的鼻孔冒烟,口喷烈焰和火炭。祂拨开云天,脚踩密云,亲自降临。祂乘着基路伯天使飞翔,乘着风的翅膀疾驰。祂藏身于黑暗中,四围以密云作幔幕。从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。耶和华在天上打雷,至高者发出的声音响彻在冰雹和火炭中。祂射出利箭驱散仇敌,发出闪电击溃他们。耶和华啊,你斥责一声,鼻孔一吹气,海底就显现,大地也露出根基。祂从高天伸手抓住我,从深渊中把我拉上来。祂救我脱离强敌,脱离我无法战胜的仇敌。他们在我危难之时攻击我,但耶和华扶持我。祂拯救我,领我到宽阔之地,因为祂喜悦我。耶和华因我公义而善待我,因我清白而赏赐我,因为我坚守祂的道,没有作恶背弃我的上帝。我遵守祂的一切法令,没有把祂的律例弃置一旁。我在祂面前纯全无过,没有沾染罪恶。耶和华因我公义、在祂面前清白而奖赏我。仁慈的人,你以仁慈待他;纯全的人,你以纯全待他;纯洁的人,你以纯洁待他;心术不正的人,你以计谋待他。你搭救谦卑的人,贬抑眼目高傲的人。我的上帝耶和华啊,你是我的明灯,你使我的黑暗变为光明。我倚靠你的力量迎战敌军,靠着我的上帝跃过墙垣。上帝的道完美,耶和华的话纯全,祂是投靠祂之人的盾牌。除了耶和华以外,谁是上帝呢?除了我们的上帝,谁是磐石呢?是上帝赐我力量,使我行为纯全。祂使我的脚如母鹿的蹄,稳踏在高处。祂训练我,使我的手能争战、我的臂膀能拉开铜弓。耶和华啊,你是拯救我的盾牌,你的右手扶持我,你的垂顾使我强大。你使我脚下的道路宽阔,不致滑倒。我追赶仇敌直到追上,不消灭他们决不回头。我打垮他们,使他们倒在我的脚下,再也站不起来。你赐我征战的能力,使我的仇敌降服在我脚下。你使我的仇敌狼狈而逃,我歼灭了恨我的人。他们高声求救,却无人搭救;他们呼求耶和华,祂也不应允。我把他们打得粉碎,如同风中的灰尘;我把他们倒掉,如同街上的泥土。你救我脱离我百姓的攻击,立我做列国的元首。素不认识的民族也归顺我。他们望风而降,外族人对我俯首称臣。外族人闻风丧胆,战战兢兢地走出他们的城池。耶和华永远活着,保护我的磐石当受颂赞,拯救我的上帝当受尊崇。祂是为我申冤的上帝,祂使列邦臣服于我。祂救我脱离仇敌,使我胜过强敌,拯救我脱离残暴之徒。因此,耶和华啊,我要在列邦中赞美你,歌颂你的名。你使你立的王大获全胜,向你膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。
  • 民数记 23:24
    看啊,这民族挺身如母狮,又像雄狮一跃而起,不吞掉猎物不罢休,不喝饱猎物的血不躺卧。”
  • 弥迦书 3:2-3
    你们憎恶良善,喜爱邪恶,剥下我百姓的皮,从他们的骨头上剔肉。你们吃我百姓的肉,剥我百姓的皮,打碎他们的骨头,把他们切成块,如同下在锅里、放进釜中的肉。
  • 约翰福音 1:17
    因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。
  • 约伯记 31:31
    住在我帐篷中的人,谁没饱餐我的肉食呢?
  • 马太福音 28:2-6
    突然,大地剧烈地震动,上帝的天使从天而降,推开堵着墓穴的石头,坐在上面。他的容貌如闪电,衣裳洁白如雪。看守墓穴的卫兵吓得要死,浑身发抖。天使对那两个女人说:“不要怕,我知道你们是在找那位被钉十字架的耶稣。祂不在这里,正如祂所说的,祂已经复活了。你们来看,这是安放祂的地方。