主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 55:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
戰栗悚惶、觳觫不勝兮、
新标点和合本
恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
和合本2010(上帝版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
和合本2010(神版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
当代译本
我浑身颤栗,惊恐不已。
圣经新译本
惧怕和战兢临到我,惊恐笼罩着我。
中文标准译本
惧怕和战兢临到我,惊骇笼罩着我。
新標點和合本
恐懼戰兢歸到我身;驚恐漫過了我。
和合本2010(上帝版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
和合本2010(神版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
當代譯本
我渾身顫慄,驚恐不已。
聖經新譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚恐籠罩著我。
呂振中譯本
恐懼震顫臨到了我,戰慄發抖把我淹沒了。
中文標準譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚駭籠罩著我。
文理和合譯本
恐怖戰慄及我、悚惶沒我兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚恐懼驚惶、遍身戰慄、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蒙我以惡名。狺狺何時了。
New International Version
Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
New International Reader's Version
Fear and trembling have taken hold of me. Panic has overpowered me.
English Standard Version
Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
New Living Translation
Fear and trembling overwhelm me, and I can’t stop shaking.
Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
New American Standard Bible
Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.
New King James Version
Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
American Standard Version
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Holman Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
King James Version
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
New English Translation
Fear and panic overpower me; terror overwhelms me.
World English Bible
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
交叉引用
詩篇 119:120
余寅畏爾、至於戰栗、爾之法度、必敬必恪兮。○
約伯記 21:6
我追憶曩事、不禁觳觫戰慄。
撒母耳記下 15:14
大闢諭在耶路撒冷從己之臣僕曰、盍起而遁、否則不得避押沙龍、迅速往哉、恐其倏至、加害於我、刃殲邑民。
路加福音 22:44
耶穌憯怛、祈禱愈切、汗如滴血下地、
約伯記 6:4
全能之主、射我以矢、其鏃有毒、喪我之神、上帝降災、如軍列陳、環而攻我。
詩篇 42:6
予今在約但河濱、黑門地、米薩山、中心屈抑、追念上帝之恩兮、
詩篇 61:2
敵人攻余、余喪厥膽、流離遠方、籲呼於爾、爾置予於難陟之巉岩、若鞏固之臺、棲息之所兮。
以賽亞書 21:4
我心昏迷、戰栗特甚、深宵宴樂、忽變駭懼、
約伯記 23:15-16
言念及此、不禁畏懼。全能之上帝、已喪我膽、使我畏葸。
詩篇 88:15-16
余自幼遭難、瀕於死亡、爾俾余觳觫、悚然駭懼兮、爾怒震烈、降災我躬、俾我滅亡兮、
以西結書 7:18
以麻束腰、盡薙首髮、蒙羞抱愧、戰慄之至。