主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 51:18
>>
本节经文
文理和合譯本
依爾美意、優待郇邑、建耶路撒冷之城兮、
新标点和合本
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
和合本2010(上帝版-简体)
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
和合本2010(神版-简体)
求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
当代译本
求你恩待锡安,重建耶路撒冷的城墙。
圣经新译本
求你按着你的美意善待锡安;求你修筑耶路撒冷的城墙。
中文标准译本
求你以你的恩典善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
新標點和合本
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
和合本2010(神版-繁體)
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
當代譯本
求你恩待錫安,重建耶路撒冷的城牆。
聖經新譯本
求你按著你的美意善待錫安;求你修築耶路撒冷的城牆。
呂振中譯本
求你依你的恩悅善待錫安,修造耶路撒冷的城牆。
中文標準譯本
求你以你的恩典善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。
文理委辦譯本
求爾施恩、範衛郇邑、使耶路撒冷、建置城垣兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主施恩於郇邑、建立耶路撒冷之城垣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
燔牲祭獻。非主所珍。
New International Version
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
New International Reader's Version
May you be pleased to give Zion success. May it please you to build up the walls of Jerusalem.
English Standard Version
Do good to Zion in your good pleasure; build up the walls of Jerusalem;
New Living Translation
Look with favor on Zion and help her; rebuild the walls of Jerusalem.
Christian Standard Bible
In your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
New American Standard Bible
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
New King James Version
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
American Standard Version
Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
Holman Christian Standard Bible
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build the walls of Jerusalem.
King James Version
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
New English Translation
Because you favor Zion, do what is good for her! Fortify the walls of Jerusalem!
World English Bible
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
交叉引用
詩篇 102:16
蓋耶和華建築郇邑、見於其榮兮、
詩篇 25:22
上帝歟、救贖以色列、出其諸難兮、
詩篇 122:6-9
其為耶路撒冷求平康、凡愛之者、必亨通兮、願爾城中平康、願爾宮內亨通兮、因我昆弟儔侶故、我曰願平康在爾中、因我上帝耶和華室故、我求爾益兮、
以弗所書 1:5
依厥善旨、以愛預定我儕、由耶穌基督得為其子、
路加福音 12:32
二三子勿懼、爾父喜以國賜爾、
腓立比書 2:13
蓋志也行也、皆上帝循其善意、施於爾衷也、
以賽亞書 62:6-7
耶路撒冷歟、我置戍卒於爾城垣、彼晝夜不緘默、提撕耶和華者、尚其無息、俾不安然、待其建造耶路撒冷、使為全地所揄揚、
以賽亞書 62:1
我為錫安故、不默然無言、為耶路撒冷故、不安然而止、迨其公義顯著如輝光、拯救如火炬、
耶利米書 51:50
惟爾免於刃者、往哉、勿立、自遠方追念耶和華、懷思耶路撒冷、
以賽亞書 58:12
自爾而出者、必築歷久荒蕪之處、重立累代毀壞之基、人將稱爾為補缺者、為修衢者、俾人居焉、
尼希米記 2:17
今謂之曰、耶路撒冷荒蕪、其門被燬、處此苦境、爾所目擊、我儕其來、重築耶路撒冷、勿復受辱、
詩篇 69:35
蓋上帝必救郇、建猶大邑、民居其間、以之為業兮、
撒迦利亞書 2:5
耶和華曰、我必為其四周之火垣、且為其中之榮、
以弗所書 1:9
示我以厥旨之奧、循其善意、乃於彼中所定、
哥林多後書 11:28-29
此外更有日集於我者、即為諸會之慮也、誰弱而我不弱乎、誰躓而我心不如焚乎、
帖撒羅尼迦後書 1:11
故我恆為爾祈禱、俾我上帝鑒爾、克稱其召、以能而成爾由善諸願、由信諸工、
詩篇 137:5-6
耶路撒冷歟、我若忘爾、願我右手、失其技巧兮、如不憶爾、不悅耶路撒冷、越於所最樂者、願我舌黏於顎兮、
以賽亞書 51:3
蓋耶和華慰藉錫安、及其荒蕪之區、使其曠野若伊甸、沙漠若耶和華之囿、將見其中歡欣喜樂、而有稱謝謳歌之聲、○
彌迦書 7:11
建築牆垣之日、爾之地界廣拓、
但以理書 9:25
爾當知覺、自初命復建耶路撒冷、至有受膏之君、必歷七日、相乘以七、又歷七日、乘以六十二、其邑必復建、且有街有濠、斯時必際困難、
詩篇 147:2
耶和華建耶路撒冷、集以色列驅散之民兮、