主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 49:9
>>
本节经文
当代译本
以致可以永远活着,不进坟墓。
圣经新译本
使他永远活着,不见朽坏。
中文标准译本
好使他永久存活,不看到阴坑。
當代譯本
以致可以永遠活著,不進墳墓。
聖經新譯本
使他永遠活著,不見朽壞。
中文標準譯本
好使他永久存活,不看到陰坑。
文理委辦譯本
不能壽世而體不朽兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不能使之永久存活、不見朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
生命無價寶。非財所能市。
New International Version
so that they should live on forever and not see decay.
New International Reader's Version
No one can pay enough to live forever and not rot in the grave.
English Standard Version
that he should live on forever and never see the pit.
New Living Translation
to live forever and never see the grave.
Christian Standard Bible
so that he may live forever and not see the Pit.
New American Standard Bible
That he might live on eternally, That he might not undergo decay.
New King James Version
That he should continue to live eternally, And not see the Pit.
American Standard Version
That he should still live alway, That he should not see corruption.
Holman Christian Standard Bible
so that he may live forever and not see the Pit.
King James Version
That he should still live for ever,[ and] not see corruption.
New English Translation
so that he might continue to live forever and not experience death.
World English Bible
that he should live on forever, that he should not see corruption.
交叉引用
诗篇 89:48
谁能长生不死?谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉)
诗篇 16:10
你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
诗篇 22:29
世上的富贵人要敬拜祂,必归尘土的世人都要敬拜祂。
箴言 11:4
在降怒之日,财富毫无益处,唯有公义能救人免于死亡。
传道书 8:8
无人能掌管生命,留住生命,也无人能掌管死期。无人能免于这场争战,邪恶也救不了作恶者。
路加福音 16:22-23
“后来,乞丐死了,天使带他到亚伯拉罕身边。财主也死了,被人埋葬了。他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,
使徒行传 13:35-37
又在诗篇上说,“‘你必不让你的圣者身体朽坏。’“大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。然而,上帝使之复活的那位却没有朽坏。
使徒行传 2:27
因为你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
使徒行传 13:33
祂借着使耶稣复活已为我们做子孙的成就了。正如诗篇第二篇所说,“‘你是我的儿子,我今日成为你父亲。’
撒迦利亚书 1:5
现在你们的祖先在哪里呢?那些先知能活到永远吗?
使徒行传 2:31
他预先知道这事,讲到基督的复活,说,‘祂的灵魂不会被撇在阴间,祂的身体也不会朽坏’。
箴言 10:2
不义之财毫无益处,公义救人脱离死亡。
约翰福音 8:51-52
我实实在在地告诉你们,人如果遵行我的道,必永远不死。”那些犹太人说:“现在我们的确知道你是被鬼附身了!亚伯拉罕和众先知都死了,你还说人如果遵行你的道,必永远不死。