主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 49:7
>>
本节经文
呂振中譯本
一個也不能買贖自己,不能將贖價交給上帝,
新标点和合本
一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,
和合本2010(上帝版-简体)
没有一个能赎自己的弟兄,能将赎价给上帝,
和合本2010(神版-简体)
没有一个能赎自己的弟兄,能将赎价给神,
当代译本
却不能救赎自己的生命,也无法向上帝付生命的赎价。
圣经新译本
但他们没有一个能把他的兄弟赎回,或把他的赎价交给神,
中文标准译本
人实在不能救赎弟兄,也不能把他的赎价交给神,
新標點和合本
一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,
和合本2010(上帝版-繁體)
沒有一個能贖自己的弟兄,能將贖價給上帝,
和合本2010(神版-繁體)
沒有一個能贖自己的弟兄,能將贖價給神,
當代譯本
卻不能救贖自己的生命,也無法向上帝付生命的贖價。
聖經新譯本
但他們沒有一個能把他的兄弟贖回,或把他的贖價交給神,
中文標準譯本
人實在不能救贖弟兄,也不能把他的贖價交給神,
文理和合譯本
莫能贖其昆弟、為付贖金於上帝、
文理委辦譯本
然生命將絕、雖有密友不能贖之、而上帝錫以齡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人實不能贖己之兄弟、亦不能為彼奉贖金於天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
財富安足恃。不得贖昆弟。
New International Version
No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them—
New International Reader's Version
No one can pay for the life of anyone else. No one can give God what that would cost.
English Standard Version
Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life,
New Living Translation
Yet they cannot redeem themselves from death by paying a ransom to God.
Christian Standard Bible
Yet these cannot redeem a person or pay his ransom to God—
New American Standard Bible
No one can by any means redeem another Or give God a ransom for him—
New King James Version
None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—
American Standard Version
None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
Holman Christian Standard Bible
Yet these cannot redeem a person or pay his ransom to God—
King James Version
None[ of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
New English Translation
Certainly a man cannot rescue his brother; he cannot pay God an adequate ransom price
World English Bible
none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
交叉引用
馬太福音 16:26
人若贏得全世界,卻賠上自己的性命,能得着甚麼益處呢?人要拿出甚麼來對換自己的性命呢?
馬太福音 20:28
正如人子來,並不是要受服事,乃是要服事人,並且將性命獻出,替許多人做贖價。』
彼得前書 1:18
因為知道你們得贖放、脫離你們祖傳徒勞無效的生活、不是用能朽壞的東西、銀子或金子,
馬太福音 25:9
精明的回答說:「恐怕一定不夠我們和你們用的;不如去找賣油的人,自己買吧。」
提摩太前書 2:6
他把自己獻出,替萬人做抵贖價,在適當時機就加以明證。