<< Psalms 43:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
  • 新标点和合本
    因为你是赐我力量的神,为何丢弃我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你是作我保障的上帝,为何丢弃我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
  • 和合本2010(神版)
    你是作我保障的神,为何丢弃我呢?我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
  • 当代译本
    你是保护我的上帝,你为何丢弃我?为何让我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?
  • 圣经新译本
    因为你是赐我力量的神。你为什么弃绝我呢?我为什么因仇敌的压迫徘徊悲哀呢?
  • 中文标准译本
    因为你是作我保障的神。你为什么抛弃了我呢?我又为什么因仇敌的压迫时常哀痛徘徊呢?
  • 新標點和合本
    因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你是作我保障的上帝,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
  • 和合本2010(神版)
    你是作我保障的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?
  • 當代譯本
    你是保護我的上帝,你為何丟棄我?為何讓我受仇敵的攻擊,使我哀傷不已呢?
  • 聖經新譯本
    因為你是賜我力量的神。你為甚麼棄絕我呢?我為甚麼因仇敵的壓迫徘徊悲哀呢?
  • 呂振中譯本
    因為你才是做我保障的上帝;你為甚麼屏棄我?我為甚麼因仇敵之壓迫而出入悲哀呢?
  • 中文標準譯本
    因為你是作我保障的神。你為什麼拋棄了我呢?我又為什麼因仇敵的壓迫時常哀痛徘徊呢?
  • 文理和合譯本
    為我力之上帝、爾何為棄我、我何為因敵之虐、而哀痛兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝兮、爾素祐予、今何棄予如遺敵人暴虐、使我殷憂兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主素嘗護庇我、今因何遺棄我、因何使我受仇敵凌虐、時常悲哀、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    素為予之磐石兮。今胡為棄我如遺。豈不見橫逆之頻加兮。豈不聞小子之歔欷。
  • New International Version
    You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?
  • New International Reader's Version
    You are God, my place of safety. Why have you turned your back on me? Why must I go around in sorrow? Why am I beaten down by my enemies?
  • English Standard Version
    For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
  • New Living Translation
    For you are God, my only safe haven. Why have you tossed me aside? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?
  • Christian Standard Bible
    For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?
  • New American Standard Bible
    For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
  • New King James Version
    For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
  • American Standard Version
    For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • Holman Christian Standard Bible
    For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?
  • King James Version
    For thou[ art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
  • New English Translation
    For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?

交叉引用

  • Psalms 42:9
    I will ask God, my rock,“ Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • Psalms 28:7
    Yahweh is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
  • Isaiah 40:31
    but those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.
  • Psalms 94:14
    For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
  • Isaiah 45:24
    They will say of me,‘ There is righteousness and strength only in Yahweh.’” Even to him will men come. All those who raged against him will be disappointed.
  • Zechariah 10:12
    I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name,” says Yahweh.
  • Exodus 15:2
    Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father’s God, and I will exalt him.
  • Psalms 77:7
    “ Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
  • 1 Chronicles 28 9
    You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
  • Psalms 140:7
    Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.
  • Psalms 31:4
    Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
  • Ephesians 6:10
    Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.
  • Psalms 44:9
    But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
  • Psalms 71:9
    Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
  • Philippians 4:13
    I can do all things through Christ, who strengthens me.