<< Psalms 40:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.
  • 新标点和合本
    他从祸坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他从泥坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳健。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他从泥坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳健。
  • 当代译本
    祂把我从绝望的深渊拉出来,救我脱离泥泞沼泽,把我安置在磐石上,使我步履稳健。
  • 圣经新译本
    他把我从荒芜的坑里,从泥沼中拉上来;他使我的脚站在磐石上,又使我的脚步稳定。
  • 中文标准译本
    他把我从荒芜的坑里,从泥泞沼泽中拉上来;他使我的脚立在磐石上,又使我的脚步安稳。
  • 新標點和合本
    他從禍坑裏,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他從泥坑裏,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩健。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他從泥坑裏,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩健。
  • 當代譯本
    祂把我從絕望的深淵拉出來,救我脫離泥濘沼澤,把我安置在磐石上,使我步履穩健。
  • 聖經新譯本
    他把我從荒蕪的坑裡,從泥沼中拉上來;他使我的腳站在磐石上,又使我的腳步穩定。
  • 呂振中譯本
    他把我從毁滅坑裏、從淤泥中拉上,使我的腳立在磐石上,使我的步伐穩當。
  • 中文標準譯本
    他把我從荒蕪的坑裡,從泥濘沼澤中拉上來;他使我的腳立在磐石上,又使我的腳步安穩。
  • 文理和合譯本
    援我於陷阱、出我於淤泥、立我足於磐石、穩我步履兮、
  • 文理委辦譯本
    救我於深淵、出我於淤泥、使我固立、若處重巖兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    從陷坑淤泥中將我救援、使我之足立於磐上、俾我步履安穩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    小子所仰望。惟在聖主躬。主已應我求。呼籲達宸聰。
  • New International Version
    He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
  • New International Reader's Version
    I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.
  • English Standard Version
    He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
  • Christian Standard Bible
    He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • New American Standard Bible
    He brought me up out of the pit of destruction, out of the mud; And He set my feet on a rock, making my footsteps firm.
  • New King James Version
    He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
  • American Standard Version
    He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.
  • Holman Christian Standard Bible
    He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • King James Version
    He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock,[ and] established my goings.
  • New English Translation
    He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
  • World English Bible
    He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.

交叉引用

  • Psalms 37:23
    The Lord directs the steps of the godly. He delights in every detail of their lives.
  • Psalms 27:5
    For he will conceal me there when troubles come; he will hide me in his sanctuary. He will place me out of reach on a high rock.
  • Psalms 69:2
    Deeper and deeper I sink into the mire; I can’t find a foothold. I am in deep water, and the floods overwhelm me.
  • Psalms 119:133
    Guide my steps by your word, so I will not be overcome by evil.
  • Psalms 143:3
    My enemy has chased me. He has knocked me to the ground and forces me to live in darkness like those in the grave.
  • Acts 2:27-31
    For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.You have shown me the way of life, and you will fill me with the joy of your presence.’“ Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn’t referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.But he was a prophet, and he knew God had promised with an oath that one of David’s own descendants would sit on his throne.David was looking into the future and speaking of the Messiah’s resurrection. He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave.
  • Psalms 18:36
    You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
  • Matthew 7:24-25
    “ Anyone who listens to my teaching and follows it is wise, like a person who builds a house on solid rock.Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
  • Psalms 69:14-15
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.Don’t let the floods overwhelm me, or the deep waters swallow me, or the pit of death devour me.
  • Psalms 61:2
    From the ends of the earth, I cry to you for help when my heart is overwhelmed. Lead me to the towering rock of safety,
  • Psalms 17:5
    My steps have stayed on your path; I have not wavered from following you.
  • Psalms 86:13
    for your love for me is very great. You have rescued me from the depths of death.
  • Acts 2:24
    But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.
  • Zechariah 9:11
    Because of the covenant I made with you, sealed with blood, I will free your prisoners from death in a waterless dungeon.
  • Psalms 71:20
    You have allowed me to suffer much hardship, but you will restore me to life again and lift me up from the depths of the earth.
  • Psalms 142:6-7
    Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you are good to me.”
  • Psalms 116:3
    Death wrapped its ropes around me; the terrors of the grave overtook me. I saw only trouble and sorrow.
  • Psalms 18:16-17
    He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
  • Jonah 2:5-6
    “ I sank beneath the waves, and the waters closed over me. Seaweed wrapped itself around my head.I sank down to the very roots of the mountains. I was imprisoned in the earth, whose gates lock shut forever. But you, O Lord my God, snatched me from the jaws of death!
  • Jeremiah 38:6-12
    So the officials took Jeremiah from his cell and lowered him by ropes into an empty cistern in the prison yard. It belonged to Malkijah, a member of the royal family. There was no water in the cistern, but there was a thick layer of mud at the bottom, and Jeremiah sank down into it.But Ebed melech the Ethiopian, an important court official, heard that Jeremiah was in the cistern. At that time the king was holding court at the Benjamin Gate,so Ebed melech rushed from the palace to speak with him.“ My lord the king,” he said,“ these men have done a very evil thing in putting Jeremiah the prophet into the cistern. He will soon die of hunger, for almost all the bread in the city is gone.”So the king told Ebed melech,“ Take thirty of my men with you, and pull Jeremiah out of the cistern before he dies.”So Ebed melech took the men with him and went to a room in the palace beneath the treasury, where he found some old rags and discarded clothing. He carried these to the cistern and lowered them to Jeremiah on a rope.Ebed melech called down to Jeremiah,“ Put these rags under your armpits to protect you from the ropes.” Then when Jeremiah was ready,
  • Matthew 13:50
    throwing the wicked into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Lamentations 3:53-55
    They threw me into a pit and dropped stones on me.The water rose over my head, and I cried out,“ This is the end!”But I called on your name, Lord, from deep within the pit.
  • Isaiah 24:22
    They will be rounded up and put in prison. They will be shut up in prison and will finally be punished.