主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 38:18
>>
本节经文
中文標準譯本
我要承認我的罪孽,我因自己的罪而憂傷。
新标点和合本
我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
和合本2010(上帝版-简体)
我要承认我的罪孽,要因我的罪忧愁。
和合本2010(神版-简体)
我要承认我的罪孽,要因我的罪忧愁。
当代译本
我要承认我的罪过,罪恶使我心里惴惴不安。
圣经新译本
我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧伤。
中文标准译本
我要承认我的罪孽,我因自己的罪而忧伤。
新標點和合本
我要承認我的罪孽;我要因我的罪憂愁。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要承認我的罪孽,要因我的罪憂愁。
和合本2010(神版-繁體)
我要承認我的罪孽,要因我的罪憂愁。
當代譯本
我要承認我的罪過,罪惡使我心裡惴惴不安。
聖經新譯本
我要承認我的罪孽,我要因我的罪憂傷。
呂振中譯本
我要供述我的罪愆;我掛慮着我的罪。
文理和合譯本
我必述我愆尤、憂我罪戾兮、
文理委辦譯本
我自言其罪、有過必悔兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我自認我之愆尤、我因罪孽心懷憂慮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
戰戰如履薄。兢兢如臨深。
New International Version
I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
New International Reader's Version
I admit that I have done wrong. I am troubled by my sin.
English Standard Version
I confess my iniquity; I am sorry for my sin.
New Living Translation
But I confess my sins; I am deeply sorry for what I have done.
Christian Standard Bible
So I confess my iniquity; I am anxious because of my sin.
New American Standard Bible
For I admit my guilt; I am full of anxiety because of my sin.
New King James Version
For I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.
American Standard Version
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Holman Christian Standard Bible
So I confess my guilt; I am anxious because of my sin.
King James Version
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
New English Translation
Yes, I confess my wrongdoing, and I am concerned about my sins.
World English Bible
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
交叉引用
詩篇 32:5
我向你告白我的罪,沒有遮蓋我的罪孽;我說:「我要為我的過犯向耶和華認罪」,你就赦免了我的罪愆。細拉
箴言 28:13
掩蓋自己過犯的,不會興盛;承認並離棄過犯的,必蒙憐憫。
詩篇 51:3
因為我知道我的過犯,我的罪一直在我面前。
約伯記 33:27
哥林多後書 7:7-11
不僅藉著他的到來,也藉著他從你們所受的安慰,安慰了我們,因他向我們報告了你們的渴望、你們的傷痛、你們對我的熱心,以致使我更加歡喜。即使我在那封信中使你們憂傷,我也不後悔了;因為就算我後悔過——我知道那封信使你們憂傷,雖然只是暫時的——現在我還是感到歡喜。這並不是因為你們憂傷,而是因為你們憂傷以至於悔改。實際上,你們按神的意思憂傷,使你們在任何事上都不會因我們而受到損失;因為按神的意思憂傷,就生出悔改通向救恩,是不懊悔的;可是屬世界的憂傷,卻帶來死亡。看哪,原來正是這件事——你們按神的意思憂傷——在你們裡面帶來了何等的殷勤、分辯、義憤、敬畏、渴望、熱心和懲罰。你們在各方面都證明了自己在那件事上是純潔的。
約伯記 31:33