主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:8
>>
本节经文
中文標準譯本
當抑制怒氣,離棄怒火;不要心懷不平,那只會導致惡事。
新标点和合本
当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(上帝版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
和合本2010(神版-简体)
当止住怒气,离弃愤怒;不要心怀不平,以致作恶。
当代译本
你要抑制怒气,除掉愤怒;不要心怀不平,那会导致你作恶。
圣经新译本
你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
中文标准译本
当抑制怒气,离弃怒火;不要心怀不平,那只会导致恶事。
新標點和合本
當止住怒氣,離棄忿怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
和合本2010(神版-繁體)
當止住怒氣,離棄憤怒;不要心懷不平,以致作惡。
當代譯本
你要抑制怒氣,除掉憤怒;不要心懷不平,那會導致你作惡。
聖經新譯本
你要抑制怒氣,消除烈怒;不要心懷不平,那只會導致你作惡。
呂振中譯本
要自制怒氣,離棄烈怒;不要心懷不平;那只會引致惡果。
文理和合譯本
息怒蠲忿、勿生煩擾、以致作慝兮、
文理委辦譯本
勿懷怒、勿蓄怨、勿不平、恐蹈罪愆兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿發忿、勿動怒、勿心懷不平、以致行惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
此輩恃詭計。爾當恃貞慤。消爾不平意。怒乃惡之媒。
New International Version
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret— it leads only to evil.
New International Reader's Version
Turn away from anger and don’t give in to wrath. Don’t be upset, because that only leads to evil.
English Standard Version
Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
New Living Translation
Stop being angry! Turn from your rage! Do not lose your temper— it only leads to harm.
Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
New American Standard Bible
Cease from anger and abandon wrath; Do not get upset; it leads only to evildoing.
New King James Version
Cease from anger, and forsake wrath; Do not fret— it only causes harm.
American Standard Version
Cease from anger, and forsake wrath: Fret not thyself, it tendeth only to evil- doing.
Holman Christian Standard Bible
Refrain from anger and give up your rage; do not be agitated— it can only bring harm.
King James Version
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
New English Translation
Do not be angry and frustrated! Do not fret! That only leads to trouble!
World English Bible
Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
交叉引用
箴言 14:29
不輕易發怒的,大有聰慧;性情急躁的,高舉愚妄。
箴言 16:32
不輕易發怒的,好過勇士;控制自己心靈的,勝過攻取城池的人。
雅各書 3:14-18
但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競,就不要自誇、說謊而抵擋真理。這種智慧不是從上面下來的,而是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。要知道,哪裡有嫉妒和爭競,哪裡就有混亂和各樣的惡事。至於從上面來的智慧,首先是純潔的,然後是和平的、謙和的、溫順的,滿有憐憫和美好的果子的,是不偏私、不虛假的;並且義行的果子,是由那些締造和平的人,在和平中種下的。
以弗所書 4:31
你們要除掉一切苦毒、暴怒、憤怒、喧嚷、毀謗,以及一切的惡毒;
以弗所書 4:26
你們發怒卻不可繼續犯罪,不可生氣到日落,
歌羅西書 3:8
但如今,你們也要脫去一切暴怒、憤恨、惡毒、毀謗,以及從你們口中所出的汙穢的話;
雅各書 1:19-20
我親愛的弟兄們,你們應當知道:每個人都該快快地聽,不急於發言、不急於動怒,因為人的憤怒不能成就神的義。
約伯記 5:2
約拿書 4:1
這讓約拿極其不高興,於是他就惱火,
路加福音 9:54-55
門徒雅各和約翰看見了,就說:「主啊,你要我們吩咐火從天上降下來燒滅他們嗎?」耶穌轉過身來責備他們。
約伯記 18:4
約拿書 4:9
神對約拿說:「你因這棵蓖麻就這樣惱火,難道有理嗎?」約拿說:「我惱火得要死,當然有理!」
詩篇 31:22
至於我,我曾在慌亂中說:「我從你眼前被隔絕了!」然而當我向你呼救時,你仍然垂聽了我懇求的聲音。
詩篇 73:15
如果我這樣說話,就是對你這一代的兒女背信了。
耶利米書 20:14-15
詩篇 116:11
撒母耳記上 25:21-23
此前大衛曾說:「我在曠野守護這人的一切,使他沒有丟失過任何東西,實在是枉然的!他竟對我以惡報善。如果我留下屬於這人的任何一個男丁到早晨,就願神處置大衛,重重地處置!」婭比蓋看見大衛,就趕快從驢子上下來,在大衛面前臉伏於地下拜。