主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 37:4
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當因主歡樂、主必將爾心之所願賜爾、
新标点和合本
又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
和合本2010(上帝版-简体)
又当以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
和合本2010(神版-简体)
又当以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
当代译本
要以耶和华为乐,祂必成全你的愿望。
圣经新译本
你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
中文标准译本
你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
新標點和合本
又要以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
和合本2010(上帝版-繁體)
又當以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
和合本2010(神版-繁體)
又當以耶和華為樂,他就將你心裏所求的賜給你。
當代譯本
要以耶和華為樂,祂必成全你的願望。
聖經新譯本
你要以耶和華為樂,他就把你心裡所求的賜給你。
呂振中譯本
你對永恆主要有絕妙樂趣,他就將你心裏所求的賜給你。
中文標準譯本
你要以耶和華為樂,他就把你心裡所求的賜給你。
文理和合譯本
以耶和華為悅、爾心所欲、彼必賜之兮、
文理委辦譯本
爾惟耶和華是悅、彼聽爾祈兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
怡怡承甘旨。飲和且飽德。所求必見應。心願靡有缺。
New International Version
Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
New International Reader's Version
Find your delight in the Lord. Then he will give you everything your heart really wants.
English Standard Version
Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
New Living Translation
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires.
Christian Standard Bible
Take delight in the LORD, and he will give you your heart’s desires.
New American Standard Bible
Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart.
New King James Version
Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart.
American Standard Version
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.
Holman Christian Standard Bible
Take delight in the Lord, and He will give you your heart’s desires.
King James Version
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
New English Translation
Then you will take delight in the LORD, and he will answer your prayers.
World English Bible
Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
交叉引用
約翰福音 15:7
爾若在我內、我言亦在爾內、則凡所欲者可求、必為爾成之、
詩篇 145:19
敬畏主者、主必成就其心願、俯聽其懇求而拯救之、
以賽亞書 58:14
則爾必因我得樂、我升爾於地之高處、使爾享爾祖雅各之業、此乃主親口所言、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、且命爾往而結果、而爾果恆存、則爾託我名凡求於父者、父必賜爾、
1約翰福音 5:14-15
詩篇 21:1-2
主歟、王因主之大能而歡欣、因主之救恩不勝喜樂、彼心中所願者、主悉賞賜、口中所求者、主無不應允、細拉、
約伯記 22:26
則可因全能之主而樂、得仰面於天主、
彼得前書 1:8
爾曹雖未見耶穌而猶愛之、今雖不見而仍信之、則有榮光之大樂、非言所能盡、
詩篇 104:34
我頌揚之辭、願主嘉納、我必因主歡欣、
約伯記 27:10
豈能因全能之主而樂、隨時祈禱天主乎、
詩篇 43:4
我即至天主祭臺旁、在使我喜樂之天主前、彈琴讚揚主我之天主、
雅歌 2:3
我之良人、在諸男中、如蘋果樹之在林樹間、我喜坐其蔭下、以其果之味為甘、以其果之味為甘原文作其果甘於我上齶
約伯記 34:9
約百云、天主悅納人、與人無益、或作人順從天主亦何所益