主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 37:33
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
新标点和合本
耶和华必不撇他在恶人手中;当审判的时候,也不定他的罪。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必不把他交在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必不把他交在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
当代译本
但耶和华不会让恶人得逞,也不会让义人在审判时被定罪。
中文标准译本
但耶和华必不将他离弃在恶人的手中;在审判的时候,也不定他有罪。
新標點和合本
耶和華必不撇他在惡人手中;當審判的時候,也不定他的罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必不把他交在惡人手中,當審判的時候,也不定他的罪。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必不把他交在惡人手中,當審判的時候,也不定他的罪。
當代譯本
但耶和華不會讓惡人得逞,也不會讓義人在審判時被定罪。
聖經新譯本
耶和華必不把他撇棄在惡人的手中,在審判的時候,也不定他的罪。
呂振中譯本
永恆主卻不撇棄他於惡人手中,當審判時也不定他為惡。
中文標準譯本
但耶和華必不將他離棄在惡人的手中;在審判的時候,也不定他有罪。
文理和合譯本
耶和華不付於其手、鞫時亦不罪之兮、
文理委辦譯本
維彼善人、耶和華不之遐棄、而加以罪兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主不使善人陷在惡人手中、審判之時不定其罪、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主必保無辜。玉鑑照黑白。
New International Version
but the Lord will not leave them in the power of the wicked or let them be condemned when brought to trial.
New International Reader's Version
But the Lord will not leave the godly in their power. He will not let them be found guilty when they are brought into court.
English Standard Version
The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.
New Living Translation
But the Lord will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial.
Christian Standard Bible
the LORD will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
New American Standard Bible
The Lord will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
New King James Version
The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
American Standard Version
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
Holman Christian Standard Bible
the Lord will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
King James Version
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
New English Translation
But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
World English Bible
Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
交叉引用
彼得后书 2:9
主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探,又把不义的人留下来,等候在审判的日子受刑罚,
诗篇 109:31
因为他必站在贫穷人的右边,拯救他脱离定他死罪的人。
罗马书 8:1
所以现在,那些在耶稣基督里的人就不被定罪了;
提摩太后书 4:17
然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息藉着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。
诗篇 31:7-8
我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你看见了我的困苦,知道我心中的痛苦;你没有把我交在仇敌的手里,你使我的脚站稳在宽阔之地。
罗马书 8:33-34
谁能控告神拣选的人呢?有神称我们为义了。谁能定我们的罪呢?有基督耶稣死了,而且复活了,现今在神的右边,也替我们祈求。
诗篇 124:6-7
耶和华是应当称颂的,他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们就逃脱了。
撒母耳记上 23:26-28
扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人却在山那边走。大卫匆匆忙忙逃避扫罗,扫罗和跟随他的人却四面包围大卫和跟随他的人,要把他们捉住。那时忽有使者来见扫罗说:“请你赶快回去,因为非利士人来突击这地。”于是扫罗不再追赶大卫,回去迎战非利士人。因此这地方被称为西拉.哈玛希罗结。