主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
爾曹鼓琴、操十絃之瑟兮、或謳或歌、讚美耶和華兮、
新标点和合本
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
和合本2010(神版-简体)
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
当代译本
你们要弹琴赞美耶和华,弹奏十弦琴赞美祂。
圣经新译本
你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
中文标准译本
你们当用竖琴称谢耶和华,用十弦的里拉琴歌颂他!
新標點和合本
你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
和合本2010(神版-繁體)
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
當代譯本
你們要彈琴讚美耶和華,彈奏十弦琴讚美祂。
聖經新譯本
你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
呂振中譯本
你們要彈琴稱謝永恆主,用十絃瑟作樂讚揚他。
中文標準譯本
你們當用豎琴稱謝耶和華,用十弦的里拉琴歌頌他!
文理和合譯本
當鼓琴稱謝耶和華、以十絃瑟歌頌之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彈琴讚美主、用十弦樂器歌頌主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
何以頌主德。鼓琴復鼓瑟。
New International Version
Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
New International Reader's Version
With the harp, praise the Lord. With the lyre that has ten strings, make music to him.
English Standard Version
Give thanks to the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings!
New Living Translation
Praise the Lord with melodies on the lyre; make music for him on the ten stringed harp.
Christian Standard Bible
Praise the LORD with the lyre; make music to him with a ten-stringed harp.
New American Standard Bible
Give thanks to the Lord with the lyre; Sing praises to Him with a harp of ten strings.
New King James Version
Praise the Lord with the harp; Make melody to Him with an instrument of ten strings.
American Standard Version
Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
Holman Christian Standard Bible
Praise the Lord with the lyre; make music to Him with a ten-stringed harp.
King James Version
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery[ and] an instrument of ten strings.
New English Translation
Give thanks to the LORD with the harp! Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument!
World English Bible
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
交叉引用
詩篇 150:3-6
當吹厥角、其聲嘹唳、鼓瑟鼓琴、而揄揚之兮、播鼗舞蹈、操絃縵、品簫管、而頌揚之兮。大鈸小鈸、敲以讚之兮、凡有血氣者、必頌讚耶和華、爾曹亦當頌美之兮。
詩篇 144:9
上帝兮、我謳新歌、鼓十絃之瑟、頌讚爾兮、
詩篇 98:4-5
爾曹世人、歡然欣喜、大聲頌美、謳歌耶和華兮、鼓琴詠詩、頌揚耶和華兮、
出埃及記 15:20
先知婦亞倫姊米哩暗、手執鼗、諸女亦執鼗相從、舞蹈而出。
撒母耳記下 6:5
大闢及以色列族眾、踴躍於耶和華前或敲鈸、或播鼗擊磬、或鳴琴鼓瑟、其樂器間有松木所製者。
歷代志上 25:3
耶土頓眾子、其大利、西哩、以賽亞、哈沙庇、馬得底、俱為其父耶土頓所轄、鼓琴謳歌、頌美耶和華。
歷代志上 25:6
又教子女、於耶和華殿謳歌鳴琴、鼓瑟敲鈸、以供役事、循王所諭亞薩、耶土頓、希慢之命。
歷代志上 15:28
以色列族眾、歡聲而呼、吹角敲鈸、鳴琴鼓瑟、舁耶和華法匱。
啟示錄 14:2
我聞自天有聲、如濤泙湃、如雷震轟、又如鼓琴之聲、
詩篇 92:3
操十絃之瑟、播鼗鼓琴、而作謳歌兮、
啟示錄 5:8
靈物與二十四老、各執琴瑟、炷香金鼎、香譬聖徒祈禱、見羔取册、皆俯伏於前、
歷代志上 15:16
大闢告利未人長、使其同宗、謳歌、鳴琴、鼓瑟、或敲鈸、或操樂器、或發歌聲、以助忻喜。
詩篇 71:22
我之上帝、以色列族之聖主兮、爾踐前言、我將鼓瑟鼓琴、頌讚爾名兮。
詩篇 149:3
當播鼗操瑟、以舞以蹈、以咏以吟、頌讚其名兮。
詩篇 81:2-3
播鼗鼓琴、操瑟而作歌、以致悅懌兮。月朔之時、節期之日、當吹其角兮、