主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 33:12
>>
本节经文
当代译本
尊祂为上帝的邦国有福了!蒙拣选做祂子民的人有福了!
新标点和合本
以耶和华为神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
和合本2010(上帝版-简体)
以耶和华为上帝的,那国有福了!耶和华拣选为自己产业的,那民有福了!
和合本2010(神版-简体)
以耶和华为神的,那国有福了!耶和华拣选为自己产业的,那民有福了!
圣经新译本
以耶和华为神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
中文标准译本
以耶和华为神的,那国是蒙福的!耶和华所拣选为自己继业的,那民是蒙福的!
新標點和合本
以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
和合本2010(上帝版-繁體)
以耶和華為上帝的,那國有福了!耶和華揀選為自己產業的,那民有福了!
和合本2010(神版-繁體)
以耶和華為神的,那國有福了!耶和華揀選為自己產業的,那民有福了!
當代譯本
尊祂為上帝的邦國有福了!蒙揀選做祂子民的人有福了!
聖經新譯本
以耶和華為神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
呂振中譯本
有永恆主為其上帝的、那國有福啊!永恆主所揀選為自己產業的、那人民有福啊!
中文標準譯本
以耶和華為神的,那國是蒙福的!耶和華所揀選為自己繼業的,那民是蒙福的!
文理和合譯本
以耶和華為上帝者、其國福矣、被彼選為己業、斯民福矣、
文理委辦譯本
以耶和華為上帝、上帝以之為民者、福兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以主為天主者、其國有福、蒙主選為子民者、其邦有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
奉主之國必發達。承恩之民安且逸。
New International Version
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people he chose for his inheritance.
New International Reader's Version
Blessed is the nation whose God is the Lord. Blessed are the people he chose to be his own.
English Standard Version
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his heritage!
New Living Translation
What joy for the nation whose God is the Lord, whose people he has chosen as his inheritance.
Christian Standard Bible
Happy is the nation whose God is the LORD— the people he has chosen to be his own possession!
New American Standard Bible
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen for His own inheritance.
New King James Version
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen as His own inheritance.
American Standard Version
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
Holman Christian Standard Bible
Happy is the nation whose God is Yahweh— the people He has chosen to be His own possession!
King James Version
Blessed[ is] the nation whose God[ is] the LORD;[ and] the people[ whom] he hath chosen for his own inheritance.
New English Translation
How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.
World English Bible
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
交叉引用
诗篇 144:15
生活在这种光景里的人有福了!尊耶和华为上帝的人有福了!
申命记 33:29
以色列啊,你多么有福!蒙耶和华拯救之人啊,谁能像你?祂是你的盾牌,你得胜的宝剑。敌人要向你屈服,被你践踏。”
彼得前书 2:9
但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。
提多书 2:14
主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。
以弗所书 1:4
早在创造世界以前,祂已经在基督里拣选了我们,使我们在祂眼中成为圣洁无瑕的人。
诗篇 65:4
蒙你拣选、能住在你圣所的人有福了!我们在你美好的居所,你圣洁的殿中心满意足。
出埃及记 19:5-6
现在,倘若你们认真听从我的话,遵守我的约,就必在万民中做我的子民,因为普天下都是我的。你们要归于我,作祭司之国、圣洁之邦。这些话你要告诉以色列人。’”
约翰福音 15:16
不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并且派你们出去结永存的果子。这样,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。
诗篇 147:19-20
祂将自己的话传于雅各,将自己的律例和法令指示以色列。祂未曾这样对待其他国家,他们不知道祂的律法。你们要赞美耶和华!
申命记 7:6-8
因为你们属于你们的上帝耶和华,是圣洁的民族,祂从天下万族中拣选了你们做祂的子民——祂宝贵的产业。“耶和华喜爱你们、拣选你们,不是因为你们的人口比别的民族多——其实你们在万族中是最小的——而是因为祂爱你们,遵守祂向你们祖先所起的誓。因此,祂用大能的手把你们从受奴役的地方领出来,从埃及王法老手中救赎了你们。
诗篇 28:9
耶和华啊,求你拯救你的子民,赐福给你拣选的人,如牧人般照顾他们,永远扶持他们。
诗篇 135:4
祂拣选雅各做祂的子民,拣选以色列作祂的产业。
耶利米书 10:16
但雅各的上帝截然不同,祂是万物的创造者,被称为“万军之耶和华”,以色列是祂的子民。