主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 31:12
>>
本节经文
当代译本
我就像已死之人,被人遗忘;又像破碎的陶器,被人丢弃。
新标点和合本
我被人忘记,如同死人,无人记念;我好像破碎的器皿。
和合本2010(上帝版-简体)
我被遗忘,如同死人,无人记念;我好像破碎的器皿。
和合本2010(神版-简体)
我被遗忘,如同死人,无人记念;我好像破碎的器皿。
圣经新译本
我被人完全忘记,如同死了的人,我好像破碎的器皿,
中文标准译本
我像死人那样从人心中被忘掉,我就像破碎的器皿;
新標點和合本
我被人忘記,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。
和合本2010(上帝版-繁體)
我被遺忘,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。
和合本2010(神版-繁體)
我被遺忘,如同死人,無人記念;我好像破碎的器皿。
當代譯本
我就像已死之人,被人遺忘;又像破碎的陶器,被人丟棄。
聖經新譯本
我被人完全忘記,如同死了的人,我好像破碎的器皿,
呂振中譯本
我被忘記、出人心思之外、如同死人;我好像丟失的器皿。
中文標準譯本
我像死人那樣從人心中被忘掉,我就像破碎的器皿;
文理和合譯本
我被遺忘、如已死絕憶之人、如破壞之器兮、
文理委辦譯本
彼視我猶死人兮、棄予若敝物兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我被人忘、不記念於心、猶如死亡之人、又如殘壞之器、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蒙辱因敵眾。無顏見比鄰。相知競迴避。有如眼中釘。
New International Version
I am forgotten as though I were dead; I have become like broken pottery.
New International Reader's Version
No one remembers me. I might as well be dead. I have become like broken pottery.
English Standard Version
I have been forgotten like one who is dead; I have become like a broken vessel.
New Living Translation
I am ignored as if I were dead, as if I were a broken pot.
Christian Standard Bible
I am forgotten: gone from memory like a dead person— like broken pottery.
New American Standard Bible
I am forgotten like a dead person, out of mind; I am like a broken vessel.
New King James Version
I am forgotten like a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
American Standard Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Holman Christian Standard Bible
I am forgotten: gone from memory like a dead person— like broken pottery.
King James Version
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
New English Translation
I am forgotten, like a dead man no one thinks about; I am regarded as worthless, like a broken jar.
World English Bible
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
交叉引用
诗篇 88:4-5
我被列在下坟墓的人中,我的精力耗尽。我被扔在死人中,如同被杀的人躺在坟墓里,被你遗忘,不再蒙你眷顾。
以赛亚书 30:14
又像瓦器一样被摔得粉碎,找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。’”
启示录 2:27
正如我从我父得到的权柄。他必用铁杖管辖列国,将他们如同陶器一般打得粉碎。
诗篇 2:9
你要用铁杖统治他们,把他们像陶器一般打碎。’”
诗篇 119:83
我形容枯槁,好像烟熏的皮袋,但我仍然没有忘记你的律例。
罗马书 9:21-22
陶匠难道不可以从一团泥中拿一部分造贵重的器皿,又拿一部分造平凡的器皿吗?倘若上帝要显示祂的烈怒和权能,就尽量容忍那些祂预备要毁灭的器皿,
以赛亚书 38:11-12
我以为再也见不到耶和华,在世间再不能见到祂,也不能再见到世人。我的生命像牧人的帐篷一样被拆走,像织布机上的布匹一样被剪断。一日之间,祂使我的生命嘎然而止。