主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 28:6
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
可讚惟雅瑋。已聞吾歎息。
新标点和合本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
当代译本
耶和华当受称颂!因为祂听了我的恳求。
圣经新译本
耶和华是应当称颂的,因为他听了我恳求的声音。
中文标准译本
耶和华是当受颂赞的,因为他垂听了我恳求的声音。
新標點和合本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
當代譯本
耶和華當受稱頌!因為祂聽了我的懇求。
聖經新譯本
耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
呂振中譯本
永恆主是當受祝頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
中文標準譯本
耶和華是當受頌讚的,因為他垂聽了我懇求的聲音。
文理和合譯本
耶和華聽我懇求、宜頌讚兮、
文理委辦譯本
耶和華垂聽我祈、予當頌讚之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當讚美主、因俯聽我籲懇之聲、
New International Version
Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.
New International Reader's Version
Give praise to the Lord. He has heard my cry for his favor.
English Standard Version
Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy.
New Living Translation
Praise the Lord! For he has heard my cry for mercy.
Christian Standard Bible
Blessed be the LORD, for he has heard the sound of my pleading.
New American Standard Bible
Blessed be the Lord, Because He has heard the sound of my pleading.
New King James Version
Blessed be the Lord, Because He has heard the voice of my supplications!
American Standard Version
Blessed be Jehovah, Because he hath heard the voice of my supplications.
Holman Christian Standard Bible
May the Lord be praised, for He has heard the sound of my pleading.
King James Version
Blessed[ be] the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.
New English Translation
The LORD deserves praise, for he has heard my plea for mercy!
World English Bible
Blessed be Yahweh, because he has heard the voice of my petitions.
交叉引用
詩篇 107:19-22
哀哀求主。賜其康復。憑主一言。竟獲勿藥。主言洵奇。生死肉骨。可不稱謝。再造之恩。可不獻祭。慶此更生。
詩篇 116:1-2
中心愛天主。主已聞我訴。既蒙主垂聽。終身申孺慕。
詩篇 31:21-22
雍雍卵翼下。熙熙承煦溫。毒計無從害。讒舌不得侵。群小見擯絕。爾為入幕賓。偉哉造物主。待我恩何深。捍衛無不至。置我於堅城。
詩篇 69:33-34
良善者將聞報而相慶兮。恃主者當歡欣而鼓舞。蓋主樂於周人之急兮。何曾置囚徒於不顧。
詩篇 66:19-20
竟蒙眷顧。垂注吾音。敢不稱謝。永懷慈仁。
詩篇 118:5
昔罹患難。惟主是求。蒙主垂聽。我獲自由。