<< Salmo 27:4 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求,就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿宇里求问。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求,就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿宇里求问。
  • 当代译本
    我曾向耶和华求一件事,我还要求,就是能一生住在祂的殿中,瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。
  • 圣经新译本
    有一件事我求过耶和华,我还要寻求;我要一生一世住在耶和华的殿里,瞻仰他的荣美,在他的殿中求问。
  • 中文标准译本
    有一件事我求过耶和华,这件事我还要求问,就是在我一生所有的日子里,可以居住在耶和华的殿中,仰望耶和华的恩慈,在他的圣殿中寻求;
  • 新標點和合本
    有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿宇裏求問。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求,就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿宇裏求問。
  • 當代譯本
    我曾向耶和華求一件事,我還要求,就是能一生住在祂的殿中,瞻仰祂的榮美,尋求祂的旨意。
  • 聖經新譯本
    有一件事我求過耶和華,我還要尋求;我要一生一世住在耶和華的殿裡,瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。
  • 呂振中譯本
    有一件事我曾求過永恆主,我還要尋求:就是儘我一生的日子住在永恆主的殿中,瞻仰永恆主的恩美,在他的殿堂裏求問。
  • 中文標準譯本
    有一件事我求過耶和華,這件事我還要求問,就是在我一生所有的日子裡,可以居住在耶和華的殿中,仰望耶和華的恩慈,在他的聖殿中尋求;
  • 文理和合譯本
    我曾求耶和華一事、今仍祈之、畢生居耶和華室、瞻其榮美、思維其殿兮、
  • 文理委辦譯本
    予有願欲、不舍其求兮、求予畢生、耶和華之室是居兮、瞻仰其容在聖所、而思慕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有一事我曾求主、今仍祈求、即使我一生居於主殿、瞻仰主之榮美、在主殿朝覲主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    求主惟一事。足以慰幽衷。終身居主宅。陶然醉春風。逍遙聖殿裏。瞻仰樂無窮。
  • New International Version
    One thing I ask from the Lord, this only do I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze on the beauty of the Lord and to seek him in his temple.
  • New International Reader's Version
    I’m asking the Lord for only one thing. Here is what I want. I want to live in the house of the Lord all the days of my life. I want to look at the beauty of the Lord. I want to worship him in his temple.
  • English Standard Version
    One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire in his temple.
  • New Living Translation
    The one thing I ask of the Lord— the thing I seek most— is to live in the house of the Lord all the days of my life, delighting in the Lord’s perfections and meditating in his Temple.
  • Christian Standard Bible
    I have asked one thing from the LORD; it is what I desire: to dwell in the house of the LORD all the days of my life, gazing on the beauty of the LORD and seeking him in his temple.
  • New American Standard Bible
    One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple.
  • New King James Version
    One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life, To behold the beauty of the Lord, And to inquire in His temple.
  • American Standard Version
    One thing have I asked of Jehovah, that will I seek after: That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have asked one thing from the Lord; it is what I desire: to dwell in the house of the Lord all the days of my life, gazing on the beauty of the Lord and seeking Him in His temple.
  • King James Version
    One[ thing] have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
  • New English Translation
    I have asked the LORD for one thing– this is what I desire! I want to live in the LORD’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the LORD and contemplate in his temple.
  • World English Bible
    One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after: that I may dwell in Yahweh’s house all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.

交叉引用

  • Salmo 26:8
    Lord, I love the house where you live, the place where your glory dwells. (niv)
  • Salmo 23:6
    Surely your goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. (niv)
  • Salmo 65:4
    Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple. (niv)
  • Salmo 84:4
    Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. (niv)
  • Salmo 84:10
    Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. (niv)
  • Salmo 63:2-5
    I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.Because your love is better than life, my lips will glorify you.I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.I will be fully satisfied as with the richest of foods; with singing lips my mouth will praise you. (niv)
  • Filipenses 3:13
    Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, (niv)
  • Salmo 27:8
    My heart says of you,“ Seek his face!” Your face, Lord, I will seek. (niv)
  • Lucas 10:42
    but few things are needed— or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.” (niv)
  • Mateo 6:33
    But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. (niv)
  • 2 Corintios 3 18
    And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever- increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. (niv)
  • Salmo 90:17
    May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands. (niv)
  • Lucas 18:1
    Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up. (niv)
  • Hebreos 11:6
    And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him. (niv)
  • Lucas 11:9-10
    “ So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. (niv)
  • Jeremías 29:13
    You will seek me and find me when you seek me with all your heart. (niv)
  • Lucas 13:24
    “ Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. (niv)
  • Lucas 2:37
    and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying. (niv)
  • Salmo 50:2
    From Zion, perfect in beauty, God shines forth. (niv)
  • Mateo 7:7-8
    “ Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. (niv)
  • 2 Corintios 4 6
    For God, who said,“ Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ. (niv)
  • Daniel 9:3
    So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes. (niv)
  • Zacarías 9:9
    Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey. (niv)
  • 1 Timoteo 5 5
    The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help. (niv)
  • 1 Crónicas 10 13-1 Crónicas 10 14
    Saul died because he was unfaithful to the Lord; he did not keep the word of the Lord and even consulted a medium for guidance,and did not inquire of the Lord. So the Lord put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse. (niv)
  • 1 Samuel 1 11
    And she made a vow, saying,“ Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.” (niv)
  • 1 Samuel 30 8
    and David inquired of the Lord,“ Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?”“ Pursue them,” he answered.“ You will certainly overtake them and succeed in the rescue.” (niv)
  • 2 Samuel 21 1
    During the reign of David, there was a famine for three successive years; so David sought the face of the Lord. The Lord said,“ It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.” (niv)
  • Salmo 26:6
    I wash my hands in innocence, and go about your altar, Lord, (niv)
  • 1 Samuel 22 10
    Ahimelek inquired of the Lord for him; he also gave him provisions and the sword of Goliath the Philistine.” (niv)