主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 25:15
>>
本节经文
文理和合譯本
我目恆望耶和華、必脫我足於網羅兮、
新标点和合本
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
和合本2010(上帝版-简体)
我的眼目时常仰望耶和华,因他必将我的脚从网里拉出来。
和合本2010(神版-简体)
我的眼目时常仰望耶和华,因他必将我的脚从网里拉出来。
当代译本
我常常仰望耶和华,因为唯有祂能救我脱离网罗。
圣经新译本
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。
中文标准译本
我的眼睛常常仰望耶和华,因为他会使我的脚脱离网罗。
新標點和合本
我的眼目時常仰望耶和華,因為他必將我的腳從網裏拉出來。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的眼目時常仰望耶和華,因他必將我的腳從網裏拉出來。
和合本2010(神版-繁體)
我的眼目時常仰望耶和華,因他必將我的腳從網裏拉出來。
當代譯本
我常常仰望耶和華,因為唯有祂能救我脫離網羅。
聖經新譯本
我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
呂振中譯本
我的眼不斷地望着永恆主,因為他才能將我的腳拔出網羅。
中文標準譯本
我的眼睛常常仰望耶和華,因為他會使我的腳脫離網羅。
文理委辦譯本
余恆仰耶和華、故足脫於網罟兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我目恆仰望主、因主使我之足脫離網羅、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我目常仰主。賜我脫網罟。
New International Version
My eyes are ever on the Lord, for only he will release my feet from the snare.
New International Reader's Version
My eyes always look to the Lord. He alone can set my feet free from the trap.
English Standard Version
My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net.
New Living Translation
My eyes are always on the Lord, for he rescues me from the traps of my enemies.
Christian Standard Bible
My eyes are always on the LORD, for he will pull my feet out of the net.
New American Standard Bible
My eyes are continually toward the Lord, For He will rescue my feet from the net.
New King James Version
My eyes are ever toward the Lord, For He shall pluck my feet out of the net.
American Standard Version
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.
Holman Christian Standard Bible
My eyes are always on the Lord, for He will pull my feet out of the net.
King James Version
Mine eyes[ are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
New English Translation
I continually look to the LORD for help, for he will free my feet from the enemy’s net.
World English Bible
My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
交叉引用
詩篇 141:8
主耶和華歟、我目望爾、我身託庇於爾、勿傾我命兮、
詩篇 31:4
脫我於人暗設之網、爾乃為我保障兮、
詩篇 121:1-2
我舉目向山、我之扶助、何自而來、我之扶助、來自造天地之耶和華兮、
詩篇 124:7-8
我儕如鳥、脫於獵人之網、網裂而我得免兮、我之扶助、在耶和華之名、彼造天地兮、
詩篇 123:2
如僕之目、望主人之手、如婢之目、望主母之手、我目亦望我上帝耶和華、待其矜憫兮、
提摩太後書 2:25-26
違逆者、宜以謙和規正之、庶上帝賜以悛心、俾識真理、致自醒以脫魔之機檻、乃為主之僕所取、以成上帝之旨也、
耶利米書 5:26
蓋我民中有惡人、隱伏如獵禽者、設機以陷人、