<< Psalms 22:23 >>

本节经文

  • World English Bible
    You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, glorify him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
  • 新标点和合本
    你们敬畏耶和华的人要赞美他!雅各的后裔都要荣耀他!以色列的后裔都要惧怕他!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和华的人哪,要赞美他!雅各的后裔啊,要荣耀他!以色列的后裔啊,要惧怕他!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和华的人哪,要赞美他!雅各的后裔啊,要荣耀他!以色列的后裔啊,要惧怕他!
  • 当代译本
    敬畏耶和华的人啊,你们都要赞美祂,雅各的后裔都要尊崇祂的名,以色列的后裔都要敬畏祂。
  • 圣经新译本
    敬畏耶和华的人哪!你们要赞美他;雅各所有的后裔啊!你们都要尊敬他;以色列所有的后裔啊!你们都要惧怕他。
  • 中文标准译本
    敬畏耶和华的人哪,你们当赞美他!所有雅各的后裔啊,都当荣耀他!所有以色列的后裔啊,都当在他面前惧怕!
  • 新標點和合本
    你們敬畏耶和華的人要讚美他!雅各的後裔都要榮耀他!以色列的後裔都要懼怕他!
  • 和合本2010(上帝版)
    敬畏耶和華的人哪,要讚美他!雅各的後裔啊,要榮耀他!以色列的後裔啊,要懼怕他!
  • 和合本2010(神版)
    敬畏耶和華的人哪,要讚美他!雅各的後裔啊,要榮耀他!以色列的後裔啊,要懼怕他!
  • 當代譯本
    敬畏耶和華的人啊,你們都要讚美祂,雅各的後裔都要尊崇祂的名,以色列的後裔都要敬畏祂。
  • 聖經新譯本
    敬畏耶和華的人哪!你們要讚美他;雅各所有的後裔啊!你們都要尊敬他;以色列所有的後裔啊!你們都要懼怕他。
  • 呂振中譯本
    敬畏永恆主的人哪,你們要頌讚他;雅各的眾後裔啊,你們要榮耀他;以色列的眾後裔啊,你們要敬畏他。
  • 中文標準譯本
    敬畏耶和華的人哪,你們當讚美他!所有雅各的後裔啊,都當榮耀他!所有以色列的後裔啊,都當在他面前懼怕!
  • 文理和合譯本
    寅畏耶和華者、當讚揚之、雅各之嗣、當尊榮之、以色列之裔、當敬畏之、
  • 文理委辦譯本
    曰耶和華兮、敬虔之士、當頌美之、雅各子孫、必揄揚之、以色列後裔、必寅畏之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、敬畏主者當讚美主、雅各之子孫、皆當將榮耀歸於主、以色列之後裔、俱當敬畏主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    會當宣聖名於諸弟兮。誦大德於會中。
  • New International Version
    You who fear the Lord, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
  • New International Reader's Version
    You who have respect for the Lord, praise him! All you people of Jacob, honor him! All you people of Israel, worship him!
  • English Standard Version
    You who fear the Lord, praise him! All you offspring of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all you offspring of Israel!
  • New Living Translation
    Praise the Lord, all you who fear him! Honor him, all you descendants of Jacob! Show him reverence, all you descendants of Israel!
  • Christian Standard Bible
    You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, revere him!
  • New American Standard Bible
    You who fear the Lord, praise Him; All you descendants of Jacob, glorify Him, And stand in awe of Him, all you descendants of Israel.
  • New King James Version
    You who fear the Lord, praise Him! All you descendants of Jacob, glorify Him, And fear Him, all you offspring of Israel!
  • American Standard Version
    Ye that fear Jehovah, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    You who fear Yahweh, praise Him! All you descendants of Jacob, honor Him! All you descendants of Israel, revere Him!
  • King James Version
    Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
  • New English Translation
    You loyal followers of the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!

交叉引用

  • Psalms 135:19-20
    House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
  • Psalms 107:1-2
    Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
  • Revelation 15:4
    Who wouldn’t fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.”
  • Luke 1:50
    His mercy is for generations of generations on those who fear him.
  • Psalms 50:23
    Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
  • 1 Corinthians 6 19-1 Corinthians 6 20
    Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
  • 1 Chronicles 16 8-1 Chronicles 16 13
    Oh give thanks to Yahweh. Call on his name. Make what he has done known among the peoples.Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.Remember his marvelous works that he has done, his wonders, and the judgments of his mouth,you offspring of Israel his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
  • Psalms 115:11
    You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
  • 1 Corinthians 10 31
    Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
  • Psalms 106:5
    that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
  • Psalms 22:30
    Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.
  • Psalms 33:8
    Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
  • Luke 2:20
    The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
  • Psalms 86:12
    I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
  • Psalms 115:13
    He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
  • Psalms 105:3-7
    Glory in his holy name. Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more.Remember his marvelous works that he has done: his wonders, and the judgments of his mouth,you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
  • Isaiah 25:3
    Therefore a strong people will glorify you. A city of awesome nations will fear you.
  • Psalms 145:19
    He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.