<< Psalms 22:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    My God, My God, why have You forsaken Me? Why are You so far from helping Me, And from the words of My groaning?
  • 新标点和合本
    我的神,我的神!为什么离弃我?为什么远离不救我?不听我唉哼的言语?
  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝,我的上帝,为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我的呻吟?
  • 和合本2010(神版)
    我的神,我的神,为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我的呻吟?
  • 当代译本
    我的上帝,我的上帝,你为何离弃我?为何迟迟不来救我,不听我的哀号呢?
  • 圣经新译本
    我的神!我的神!你为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我呻吟的话呢?
  • 中文标准译本
    我的神,我的神,你为什么离弃我?为什么远离不救我,不听我哀哼的话语?
  • 新標點和合本
    我的神,我的神!為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我?不聽我唉哼的言語?
  • 和合本2010(上帝版)
    我的上帝,我的上帝,為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我的呻吟?
  • 和合本2010(神版)
    我的神,我的神,為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我的呻吟?
  • 當代譯本
    我的上帝,我的上帝,你為何離棄我?為何遲遲不來救我,不聽我的哀號呢?
  • 聖經新譯本
    我的神!我的神!你為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我呻吟的話呢?
  • 呂振中譯本
    我的上帝,我的上帝,你為甚麼離棄了我?為甚麼遠離而不救我?不聽我哀哼的話呢?
  • 中文標準譯本
    我的神,我的神,你為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我哀哼的話語?
  • 文理和合譯本
    我上帝、我上帝、何遺棄予、遠離而不輔助、不聽我之呻吟兮、
  • 文理委辦譯本
    我之上帝、我之上帝、何以遺予、何不聽我籲呼、而救我躬兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我天主、我天主、因何遠離不救我、不聽我籲懇之言、
  • New International Version
    My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?
  • New International Reader's Version
    My God, my God, why have you deserted me? Why do you seem so far away when I need you to save me? Why do you seem so far away that you can’t hear my groans?
  • English Standard Version
    My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?
  • New Living Translation
    My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan for help?
  • Christian Standard Bible
    My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from my deliverance and from my words of groaning?
  • New American Standard Bible
    My God, my God, why have You forsaken me? Far from my help are the words of my groaning.
  • American Standard Version
    My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?
  • Holman Christian Standard Bible
    My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from my deliverance and from my words of groaning?
  • King James Version
    My God, my God, why hast thou forsaken me?[ why art thou so] far from helping me,[ and from] the words of my roaring?
  • New English Translation
    My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.
  • World English Bible
    My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?

交叉引用

  • Mark 15:34
    And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying,“ Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated,“ My God, My God, why have You forsaken Me?”
  • Matthew 27:46
    And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying,“ Eli, Eli, lama sabachthani?” that is,“ My God, My God, why have You forsaken Me?”
  • Hebrews 5:7
    who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • Job 3:24
    For my sighing comes before I eat, And my groanings pour out like water.
  • Psalms 22:16
    For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
  • 1 Samuel 12 22
    For the Lord will not forsake His people, for His great name’s sake, because it has pleased the Lord to make you His people.
  • Hebrews 13:5
    Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said,“ I will never leave you nor forsake you.”
  • Psalms 43:1-5
    Vindicate me, O God, And plead my cause against an ungodly nation; Oh, deliver me from the deceitful and unjust man!For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?Oh, send out Your light and Your truth! Let them lead me; Let them bring me to Your holy hill And to Your tabernacle.Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And on the harp I will praise You, O God, my God.Why are you cast down, O my soul? And why are you disquieted within me? Hope in God; For I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God.
  • Psalms 38:8
    I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.
  • Psalms 71:11
    Saying,“ God has forsaken him; Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
  • Psalms 37:28
    For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off.
  • Psalms 32:3-4
    When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long.For day and night Your hand was heavy upon me; My vitality was turned into the drought of summer. Selah
  • Psalms 10:1
    Why do You stand afar off, O Lord? Why do You hide in times of trouble?
  • Psalms 42:1-2
    As the deer pants for the water brooks, So pants my soul for You, O God.My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
  • Psalms 16:1
    Preserve me, O God, for in You I put my trust.
  • Psalms 22:11
    Be not far from Me, For trouble is near; For there is none to help.
  • Luke 24:44
    Then He said to them,“ These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”
  • Luke 22:44
    And being in agony, He prayed more earnestly. Then His sweat became like great drops of blood falling down to the ground.
  • Psalms 31:14-16
    But as for me, I trust in You, O Lord; I say,“ You are my God.”My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me.Make Your face shine upon Your servant; Save me for Your mercies’ sake.
  • Isaiah 46:13
    I bring My righteousness near, it shall not be far off; My salvation shall not linger. And I will place salvation in Zion, For Israel My glory.
  • Isaiah 59:11
    We all growl like bears, And moan sadly like doves; We look for justice, but there is none; For salvation, but it is far from us.
  • Psalms 26:9
    Do not gather my soul with sinners, Nor my life with bloodthirsty men,