主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 21:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
仰賴主大德。吾王喜氣冲。荷恩樂無極。陶然醉春風。
新标点和合本
他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
他心里所愿的,你已经赐给他;他嘴唇所求的,你未尝不应允。(细拉)
当代译本
你满足了他的心愿,未曾拒绝他的请求。(细拉)
圣经新译本
他心里所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。(细拉)
中文标准译本
他心中所愿的,你赐给了他;他嘴唇所求的,你没有拒绝。细拉
新標點和合本
他心裏所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
他心裏所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
他心裏所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。(細拉)
當代譯本
你滿足了他的心願,未曾拒絕他的請求。(細拉)
聖經新譯本
他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
呂振中譯本
他心裏所願的、你已經賜給他;他嘴脣所請求的、你沒有不應允。(細拉)
中文標準譯本
他心中所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。細拉
文理和合譯本
其心所願、爾已賜之、其口所祈、爾未靳之、
文理委辦譯本
其心所欲、爾從之兮、其口所祈、爾聽之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼心中所願者、主悉賞賜、口中所求者、主無不應允、細拉、
New International Version
You have granted him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips.
New International Reader's Version
You have given him what his heart wished for. You haven’t kept back from him what his lips asked for.
English Standard Version
You have given him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips. Selah
New Living Translation
For you have given him his heart’s desire; you have withheld nothing he requested. Interlude
Christian Standard Bible
You have given him his heart’s desire and have not denied the request of his lips. Selah
New American Standard Bible
You have given him his heart’s desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah
New King James Version
You have given him his heart’s desire, And have not withheld the request of his lips. Selah
American Standard Version
Thou hast given him his heart’s desire, And hast not withholden the request of his lips.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
You have given him his heart’s desire and have not denied the request of his lips. Selah
King James Version
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
New English Translation
You grant him his heart’s desire; you do not refuse his request.( Selah)
World English Bible
You have given him his heart’s desire, and have not withheld the request of his lips. Selah.
交叉引用
詩篇 37:4
怡怡承甘旨。飲和且飽德。所求必見應。心願靡有缺。
詩篇 92:11
心感我主。崢嶸我角。澡身浴德。芳澤是沐。
詩篇 20:4-5
念爾禋祀勤。悅爾燔祭豐。心願悉獲償。謀為皆成功。
希伯來書 7:25
因是凡賴彼而歸天主者、彼常能為其轉求、而拯救之也。
詩篇 2:8-9
予必應爾所求兮。如聲斯響。普天率土兮。莫非吾兒之宇疆。爾當執鐵杖以粉碎群逆兮。有如瓦缶與壺觴。
以賽亞書 49:6-12